5

как обычно I. нареч. качеств.-обстоят. 1. Так, как всегда; привычно. отт. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что именно таким образом — как всегда — протекает действие. 2. Так, как все, ничем не выделяясь среди других; обыкновенно, заурядно. отт. Употребляется как вводное словосочетание, указывающее на то, что действие происходит ...


5

Из Розенталя (Справочник по русскому языку. Пунктуация. § 18. Обособленные определения -> Согласованные определения, примечание 3 к п.10): Не обособляется определение при личном местоимении, если оно не согласовано с местоимением в падеже: Я вижу его склонившимся над чертёжной доской. http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=109 Судя по контексту (...


4

Думаю, что здесь надо применить вставную конструкцию: У каждого московского студента наступает момент, когда ходить по «Шоколадницам», потягивать мохито в барах на Тверской, по субботам отвисать в клубе Icon, а на майские гонять с друзьями в Испанию — и делать всё это на родительское бабло — уже совесть не позволяет. Весь ряд сложно считать единой ...


3

Всё правильно объяснено. (1) Дальше шли пешеходы (какие?) с мешкАми, с узлАми; Необособленное определение с мешками, с узлами обозначает отличительный признак пешеходов, вот и получается, что сначала шли другие пешеходы (возможно, без вещей). (2) ДАльше шли пешехОды ― с мешкАми, с узлАми. Обособленное определение с мешками, с узлами обозначает ...


3

Конструкция "и да" действительно встречается в текстах, причем с разным (ещё не устоявшимся) графическим оформлением. Обособляется запятой, но часто и тире, что означает паузу в речи. Каков смысл конструкции? Возможно, это размышление о справедливости последующего высказывания и решение о том, что мысль является верной: и да, действительно, несомненно,...


3

При издании писем обычно сохраняется авторская орфография и пунктуация, но обязательно перед ними пишется: "Издается в авторской орфографии и пунктуации". Известных авторов вообще нежелательно править, корректировать, кто-то принимал правки и при жизни нормально, а кто-то протестовал, например, Достоевский не переносил правок и говорил,что ставит знаки ...


3

Ему трудно бежать, но вот, он наконец что-то находит. Авторская запятая обозначает паузу. Текст похож на репортаж, когда мы следим за героем, выполняющим какое-либо задание. После * но вот* делает пауза со значением "но вот, смотрите, обратите внимание, там что-то происходит". В общем случае запятая не ставится, например: Но вот он наконец на что-то ...


3

Ты на день – неделю примыкаешь к этому организму и снова – и здесь ты в игре. Во-первых, на день–неделю - это предел, короткое тире (тире без пробелов). Во-вторых, и снова – и здесь как-то у меня в голове не укладывается. Может, что-то убрать? Ты на день–неделю примыкаешь к этому организму – и снова ты в игре.


3

Да, это причастный оборот, который здесь не обособляется после определяемого слова, так как является дуплексивом (членом предложения с двунаправленной связью). Он связан с местоимением меня (согласование в роде и числе), а глагол задает ему Т.п. Дуплексивы могут не обособляться в безударной позиции, в отличие от других определительных оборотов, стоящих ...


3

Да, пунктуация в английском и русском отличается. Но ведь в разных языках свои "законы". На каком основании можно опускать запятые там, где они нужны по правилам? Авторская пунктуация (Вы поставили эту метку) не может быть произвольной, не считающейся с основными принятыми нормами письма. И ещё: интонация далеко не всегда может подсказать, где ставить ...


3

Эти строки являются частью "Колыбельной", имеющей несколько вариантов — и по тексту, и по пунктуации. Я бы расставила знаки таким образом: Знай, в счастье и беде Я отдам тебе Всю любовь мою — Над тенью сонных век, Словно оберег, Я её храню. Или таким: Знай, и в счастье, и в беде Я отдам тебе Всю любовь мою. Над тенью сонных век — Словно оберег — Я ...


3

Я думаю, что здесь имеет место присоединительный союз и, а не соединительный. Вот что об этом говорит Розенталь (Присоединительные конструкции): 1. Присоединительные члены предложения, которые содержат дополнительные разъяснения или замечания, вводимые в середину либо в конец высказывания, выделяются (или отделяются) запятыми (реже используются тире, точка, ...


3

КОММЕНТАРИЙ Спасибо, Третий глаз, за вопрос, захвативший мое внимание. После дополнения с английским текстом он стал еще интереснее и понятнее. Сам я, прочитав такое предложение в переводе, не усомнился бы в правильности его пунктуации. Пусть глубины всех его грамматико-семантико-интонационных данных мне недоступны, но запятая не кажется лишней ни глазу, ни ...


2

Начнём с того, что создавать резюме на сайтах AA и BB и откликаться там на вакансии работодателей — не лучшая идея. Тире при наличии отрицания не ставится в общем случае, но может ставиться для интонационного членения предложения. Также следует отметить, что если главные члены выражены инфинитивом, то тире ставится и при наличии частицы НЕ, то есть этот ...


2

Мне кажется, текст составлен некорректно (в его первой части неясна грамматическая основа). Я могу прочитать его примерно так (хотя надо видеть контекст для окончательного решения): Правда, крупный доминиканский монастырь при церкви Санта-Мария-сопра-Минерва, находится ровно за углом от Пантеона (как смешно бы это ни звучало) – ну, на следующей площади. ...


2

Вариантов два. (1) Я понял одно: вы все умрете. (2) Я понял одно – вы все умрете. Бессоюзное сложное предложение (БСП) с изъяснительным значением. Это не дословное высказывание, для оформления по образцу прямой речи (кавычки, прописная буква) нет оснований. Варианты различаются интонацией и смысловыми оттенками. Предложение (2) читается с укороченной ...


2

Правильно: Я всегдА говорил: вы идиоты и идиотами будете. Это классическое БСП с изъяснительным значением, оно заменяет предложение с прямой речью как более простой вариант (обратим внимание, что говорил, а не сказал). Двоеточие обозначает увеличенную паузу. Здесь важно разделить слова автора и дословное высказывание. Сравнить: Говорил же я, вы идиоты и ...


2

Ответ исправлен. "(1) Возьмем мы Катьку, — говорила баба, — (2) последние наши гроши на нее пойдут, (3) нé на что будет соли добыть, (4)похлебку посолить". Это предложение состоит из прямой речи и слов автора. Если разбирать только прямую речь, то в ней четыре предикативные основы (и пятая предикативная основа в словах автора). Между предложением 1,2,3,4 ...


2

Мне кажется, что такую пунктуацию (запятая + тире) можно объяснить вот этим правилом: Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения. Я ...


2

Если вам кажется, что в жизни нужно что-то менять, — то вам это не кажется. Если вы чувствуете, что специалист вам не подходит, — стоит ли продолжать с ним работу? Попробуем обосновать постановку тире и запятой. Вряд ли стоит считать, что можно просто так добавить к запятой авторское тире. (Обычно авторское интонационное тире ставится при отсутствии знаков ...


2

Один ум хорошо, а два лучше. Я бы посоветовала Вам, Галя, предложить автору упростить конструкцию, совместив варианты Екатерины и shampar: Этот католический храм Санта-Мария-сопра-Минерва (буквально «Святая Мария над Минервой») - один из немногих готических храмов в Риме. Если невозможно, то так: Этот католический храм Санта-Мария-сопра-Минерва (что ...


2

В этой фразе храм Санта-Мария-сопра-Минерва означает храм святой Марии над храмом Минервы. Много повторов, и если пояснять, то не очевидное: храм Санта-Мария-сопра-Минерва*, где сопра — над, и это не приблизительно, и/или давать перевод с латиницы. Этот католический храм, Santa Maria sopra Minerva (т. е. «Святая Мария над Минервой»), — один из немногих ...


2

На мой взгляд, конструкцию следует упростить: Этот католический храм Санта-Мария-сопра-Минерва (что означает приблизительно следующее: храм святой Марии над храмом Минервы) - один из немногих готических храмов в Риме.


2

1) Ведь если ты умрёшь — умрёт та, кто пожертвовала всем, чтобы мы добрались в город. Постановка тире допустима, что связано с пропуском второй части двойного союза ЕСЛИ...ТО. В то же время это предложение лучше исправить, если правка возможна. Ведь если ты умрёшь, то умрёт та, которая пожертвовала всем, чтобы мы добрались в город. Тире при обозначении ...


2

Думаю, что здесь возможны такие варианты: (1) Как всегда, старикашечка насмешничал, потом рассказал несколько удивительных автобиографических эпизодов и только потом мы приступили к делу <римское барокко>. Общее вводное слово, запятой нет. (2) Старикашечка насмешничал – как всегда, потом рассказал несколько удивительных автобиографических эпизодов, и ...


2

Я бы так написала: И, сосредоточившись на попытке понять замысел Микеланджело, мы должны "попробовать" его в прямом смысле этого слова: попробовать – значить чувственно ощутить. Пояснение 1) Попробовать замысел – условное выражение, отсюда кавычки. (Впрочем, это как вариант, так как условность объясняется). 2) Прямое значение пробовать – ощутит на вкус, ...


2

Это тире объяснить никак нельзя. Если автор хочет выделить определение, то можно его обособить не запятыми, а двумя тире: Когда тебя — молодого и красивого — внезапная травма, авария или болезнь оставляет полуслепым и полупарализованным, хочешь не хочешь, а будешь искать то, что поможет смириться.


2

Вообще-то собственно фразеологизм - ВСЁ ПРО ВСЁ (Разг. Экспрес. Абсолютно всё. Дай же мне. Господи, всё про всё знати-разумети) В нашей фразе нет фразеологизма, просто разговорный повтор, поэтому лучше всё-таки с одним дефисом: Теперь уже и осчастливленная встречей мама, и обретённая дочь стояли и слушали меня заворожённо "про всё-про всё" – и про ...


2

1) Я думаю, что возможны два вида авторской пунктуации. Во-первых, это пунктуация, которая не соответствует обычным правилам (авторское интонационное тире, например). Во вторых, это ненормированная пунктуация, когда знаки или сочетания знаков ставятся не по правилам, существующим для этих знаков. 2) В частности, это касается тире у Набокова, когда этому ...


Допускаются только превышающие минимальную длину ответы с наивысшим рейтингом, не являющиеся общими