Словари допускают вариант "*уставиться **в***" (Ушаков: *уставиться глазами в лицо*), но в **данном контексте** употребление предлога "в", на мой взгляд, **не имеет достаточных оснований**.  
Если обратиться к устойчивым выражениям "уставленности" (*взглядом*; есть ещё значение "упереться во что-либо" — осёл у Крылова и пр.) во что-то (**в землю**, **в небо**, **в одну точку**), можно заметить, что в этих случаях речь идёт о ***направленности*** взгляда куда-либо, а не о ***разглядывании*** чего-либо (вглядывании во что-либо, кого-либо). Такой взгляд с позиции наблюдателя неподвижен, со стороны неясно, что именно видится уставившемуся **в** обозначенном направлении (или даже "в замочную скважину"): возможно даже, что ничего — он просто о чём-то задумался.  
С предлогом же **на** всегда присутствует ***истинный объект внимания*** смотрящего (уставиться **на** кого-то, **на** что-то), что и имеет место в предложенном примере (персонаж удивленно смотрит **на** то, что открылось взгляду).