Источник:
- А какого вы были мнения о Масловой? - краснея и робея, спросил > назначенный от суда кандидат на судебную должность, защитник Масловой.
- Самый хороший, - отвечала Китаева, - девушка образованный и шикарна. Он воспитывался в хороший семейство и по-французски могли читать. Он пил иногда немного лишнего, но никогда не забывался. Совсем хороший девушка.
http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=18556&public_page=19
Глагол “быть” употребляется как переходный глагол?
Нет. Но ваш пример не имеет никакого отношения к вопросу. Переходным называется глагол, допускающий или требующий при себе прямого дополнения. (Строго говоря, в отношении русского языка надо сделать небольшие оговорки, но их я опускаю, они не на рассматриваемые случаи). В примере ничего подобного нет. Сравните - "бить девушку" (бить = глагол переходный).
Вот задает вопрос: "Какого вы были мнения о Масловой?"
Здесь абсолютно правильная грамматическая форма. Глагол "быть" управляет родительным падежом единственного числа сочетания "какого мнения", что, естественно, не делает его переходным, форма "мнения" - родительный падеж. Возможно, вы смешали его с омонимичным винительным множественного (и на этом основание сочли "быть" переходным), но это ошибочно.
Да, управление родительным падежом для глагола "быть" - фуннция нехарактерная, но возможная. Используется для выражения качества объекта и обязательно с определением-прилагательным (крайне редко - причастием) или вопросительным местоимением "какого": "Он (был) большого роста" - "Какого роста он (был)?".
Последний пример - грамматически эквивалентен рассматриваемому случаю.
Какого роста он был?" = "Какого вы были мнения?"
"Каким у вас было мнение о Масловой?",
Это возможно, но менее употребительно в современном языке. Оно выражает (нестрого) предположение о том, что мнение изменилось или могло измениться. В некотором это лексическое соответствие исчезнувшему в русском языке давнопрошедшему времени (английскому, например): "Каким у вас было мнение о Масловой, до того как вы узнали о ней (то-то и то-то)"? - вот это было бы вполне правильно.
Вообще же в этом случае используется творительный падеж, и он употребляется далеко не только в этом случае, например, "я буду доктором", "я был моряком" - вполне продуктивная форма, но тут другой смысл.
"Какое у вас было мнение о Масловой?"
Это вполне возможно, смысл тот же, но в современном языке относится скорее к книжной речи. Падеж здесь тоже родительный, но он тут в особой функции, форма "У меня (у тебя, у них) есть (был, будет)" - связанная, передает обладание чем-то, в других конструкциях не используется. Просто так её не объяснить, носителям английского обычно понятна схема
"У меня есть машина" - There is a car at me" = I has got a car.
"У них двое детей" - There are two children at them" = They have two children.
Только в таком смысле и надо понимать эту форму. По контексту в фашем примере она не совсем уместна.
"Какого вы имели мнения о Масловой?"
Э, нет, это невозможно. Глагол "иметь" в отличие от "быть" родительным падежои никогда не управляет. Здесь нужен винительный: "Какое вы имели мнения о Масловой?". Впрочем и эта форма не совсем правильная стилистически, глагол "иметь" в значении обладания используется больше в книжной речи, живая разговорная речь использует конструкцию "у вас есть (было,будет...)", о которой я писал выше.
Интересно, можно так говорить или нет? Я боюсь сомневаться, ведь это же произведение... Автор знаменитый тоже))
Это речь не автора, а героя. Передает неграмотность героя (в данном случае - деланную, нарочистую).
Кстати, ответ тоже немного странный для меня: "Самый хороший."
Ну эта та же самая показная неграмотность героя.
Но это, кажется, можно оправдать: Может, она имеет в виду: "Самый хороший(человек)."
Нет, это вряд ли. Китаева вообще не заботится о правильной речи, оправдывать её не надо, да и вряд ли она могла иметь в виду подобную конструкцию. Её спросили про мнение - она про мнение и отвечает. А так бы получилось, что она отвечает на грамматически по-другому поставленный вопрос (хотя по смыслу - тот же).
Маленький совет. Не пытайтесь осмыслить русский язык через Толстого. Его грамматика (а стиль - тем более!) тяжеловата не только для изучающих, но и для носителей русского языка. Он сам по-французски писал понятнее и лучше, чем по-русски ))).
добавлено
Насчет китаевы, даже не ожидал такого))
Китаевой. Это фамилия, требует заглавной буквы и формы притяжательного прилагательного (какой? чьей?) - Китаевой. Она не настолько неграмотна, он притворяется.