**Материал из комментариев**

**Ответ ИРЯ РАН** 

Выделяют **два основных случая** адъективации причастий. 

1) Более или менее однозначно переход причастия в прилагательное признается в тех случаях, когда в результате адъективации у причастий происходит развитие **переносных лексических значений**, характерных для **качественных** прилагательных (ср.: блестящий талант). В этом случае происходит **семантический отрыв** адъективированного причастия от соответствующего глагола. 

2) Однако если адъективация причастий основывается **на переосмыслении** значений вида, времени и залога **без утраты связи с ними**, то вопрос об их переходе в другой лексико-грамматический класс слов является **спорным.** Так, для причастий прошедшего времени совершенного вида характерно обозначение состояния, являющегося результатом **предшествующего действия**, а для действительных и страдательных причастий настоящего времени — обозначение **способности выполнять действие** или подвергаться воздействию извне (ср.: освещенные окна, вьющееся растение).* 

**Комментарии**

*Не очень нравится такая формулировка: "дисциплина не может совершать активное действие". Ну как же? Вдохновляющая математика, бодрящая живопись.* 

Математика вдохновляет, живопись бодрит? Да, мы так говорим:  Живопись, математика воздействуют на эмоции, вызывают чувство вдохновения, бодрости. Но может ли та же математика **профилировать факультет в вузе**?

В толковом словаре Кузнецова у глагола «профилировать» стоит пометка спец. лексика, поэтому **активное действие здесь под вопросом.** Также тот факт, что "профилирующий" является синонимом прилагательного "профильный" подтверждает переход причастия в прилагательное. Сравним с парой слов: *рассеянные туч – рассеянный человек* для страдательных причастий. Также: *вызывающий тон, гнетущее чувство.*  

Таким образом, значительная часть причастий подвергается **временной адъективации,** то есть в одних условиях выступает в качестве причастий, а в других – в качестве прилагательных. Основной **метод проверки** – замена синонимом из числа прилагательных. 

*Мне очень странным показался тот факт, что у "профилировать" нет значения "создание определенного вектора развития"; для меня вопрос, почему его прилагательному передали. Возможно, существенное влияние оказало наличие "профильного".* 

Замена синонимом – это **подтверждение качественного признака**, а не признака по действию. Но сомнений было много... Здесь значение именно **переносное**, уходим от действия в сторону признака. Есть синоним среди прилагательных – значит, уже ушли. 

У меня есть учебник по морфологии, там перечислены признаки перехода (5 признаков названо). Интересный признак – **утрата парного причастия:** *извиняющийся – извинившийся*. 

Реальное действие: ***профилирующий станок или профилирующий резец.*** Он уж точно создает профиль в реальном времени. (Можно сказать: профилировавший нужный профиль резец сломался.) Можно представить, как математика вдохновляет человека, воздействует на его эмоции, и это тоже будет **реальное действие** в определенный момент времени. 

Но нельзя сказать, что **математика профилирует** факультет сейчас, в настоящий момент. Поэтому наличие синонима – это просто **показатель** перехода, но **главная причина** – утрата реальности действия. 

Если рассматривать фразу «*Профилирующие дисциплины – дисциплины, которые профилируют вуз*» по РАН, то это вопрос **о способности** выполнять такое действие в реальном времени.

**ДОПОЛНЕНИЕ** от 30.06.2023г.

**Признаки адъективации причастий** (по учебнику для вузов  Г.Ф. Рахимкуловой  «Морфология современного русского языка»)

**1. Утрата зависимых слов**: жареный на масле картофель (прич.) — жареный картофель (прил.).

**2. Употребление в переносном значении**: извиняющаяся девушка (прич.)  — извиняющая  улыбка (прил.).

**3. Вхождение в состав терминологического сочетания:** пишущая машинка — это машинка, приспособленная для письма, а не та, которая пишет.

**4. Утрата парного причастия:** извиняющаяся девушка — извинившаяся девушка.

**5. Способность образовывать** степени сравнения, краткую форму, определительное наречие: дискуссия стала оживленнее,  образованнейший человек, подробности потрясающи, подействовало ошеломляюще.