Skip to main content

Все вопросы

Фильтрация
Сортировка
Метки
2 голоса
1 ответ
215 показов

Прописные буквы в многословных названиях иностранных брендов/компаний

Подскажите, если у нас есть название бренда/компании на латинице и оно пишется в несколько слов по правилам английского, то как его транслитерировать на русский, прописные буквы сохранятся во всех ...
Shi Komarishe's user avatar
2 голоса
2 ответа
326 показов

Географические названия, в которых буква "э" стоит НЕ на первом месте

Проблема употребления "э" в русском языке — тема непростая, хотя я лично не понимаю, зачем при транслитерации, когда в иностранном языке отчётливо слышится "э", частенько меняют на ...
Shi Komarishe's user avatar
3 голоса
1 ответ
826 показов

Почему New Orleans — не Нью-, а Новый Орлеан?

Почему одни названия частично переводятся, а другие полностью транслитерируются? Например, New York — это Нью-Йорк, а New Orleans — это Новый Орлеан.
Smylic's user avatar
  • 335