Все вопросы
С метками: транслитерация заимствования
6 вопросов
0
голосов
0
ответов
67
показов
Почему «шипперить» с двумя «п»?
Почему слово шипперить, образованное от англ. сущ. ship, пишется с двойным п? Я, конечно, понимаю, что если бы мы в английском суффикс -er прибавили, то было бы таки shipper, но мы же в русском рус. ...
1
голос
1
ответ
302
показа
Как правильно писать cashback?
Все пишут по-разному, встречается:
"кэшбэк";
"кешбэк";
и даже "кэшбек".
Я понимаю, что в русском языке искомо такого слова может не быть, но если уж очень хочется ...
1
голос
2
ответа
87
показов
Почему переводится по-разному?
Почему, например, слова с одинаковым началом - Himmelstadt, Hillersleben и Hitler - при переводе пишутся и произносятся по-разному? Слова Himmelstadt и Hillersleben пишутся и звучат как Химмельштадт и ...
0
голосов
0
ответов
226
показов
Спешиалти, спешелти или другие варианты?
Словари не фиксируют написание слова спешиалти (мне этот вариант наиболее близок, однако хотелось бы услышать и другие мнения). Речь идёт о категории кофейного зерна высокого качества. Есть такие ...
1
голос
1
ответ
175
показов
Правила транскрипции топонимов на «-ville» (англ. и фр.)
Коллеги, подскажите пожалуйста, какое правило транслитерации английских и французских топонимов на -ville? Двойное или одинарное "л" и в каких случаях?
0
голосов
1
ответ
109
показов
Почему "биткоин", а не "биткойн"?
Я понимаю, что это один из самых свежих неологизмов в русском языке, но мне все равно интересно: есть ли какое-нибудь объяснение, почему везде прижилось написание биткоин, а не биткойн? Русская ...