Мы вознаграждаем авторов вопросов, пересчитав репутацию! Подробнее

Вопросы с меткой [транслитерация]

Руководство по использованию метки отсутствует.

Фильтрация
Сортировка
Метки
0
голосов
1ответ
22 показа

Правила транскрипции топонимов на «-ville» (англ. и фр.)

Коллеги, подскажите пожалуйста, какое правило транслитерации английских и французских топонимов на -ville? Двойное или одинарное "л", и в каких случаях?
0
голосов
1ответ
21 показ

Когда транслитерировать названия соцсетей?

Все чаще названия наиболее популярных соцсетей транслитерируются. Например, пишут "фейсбук", "твиттер", "инстаграм" и т.д. Но что делать, когда в тексте перемежаются эти названия с другими — менее ...
2
голоса
1ответ
41 показ

Как транслитерировать имя Al?

Подскажите, пожалуйста, как правильно транслитерировать английское имя Al? Скажем, Al Gore — "Эл Гор" или "Ал Гор"? Спасибо!
0
голосов
1ответ
27 показов

Транслитерация и кавычки

Мы читаем книгу "Транслитерация кириллицей названия книги на иностр. языке" (Название книги на русском языке - перевод), которая написана давно. Транслитерация... в кавычках, надо ли кавычить перевод ...
3
голоса
1ответ
126 показов

Почему New Orleans — не Нью-, а Новый Орлеан?

Почему одни названия частично переводятся, а другие полностью транслитерируются? Например, New York — это Нью-Йорк, а New Orleans — это Новый Орлеан.
0
голосов
1ответ
54 показа

Почему “биткоин”, а не “биткойн”?

Я понимаю, что это один из самых свежих неологизмов в русском языке, но мне все равно интересно: есть ли какое-нибудь объяснение, почему везде прижилось написание биткоин, а не биткойн? Русская ...
0
голосов
1ответ
62 показа

Транслитерация немецкой фамилии Schikorr

Набрел в Вики на "реакцию Шикора". Или "реакцию Шикорра"? Как правильнее транслитерировать немецкую фамилию Schikorr? Поиск по "коррозия Шикорр" и "коррозия Шикор" показывает, что оба варианта ...
0
голосов
2ответа
1k показов

Гекльберри и транслитерация

Почему русская транслитерация английских (и латинских) слов не соответствует изначальным звукам? Для примера приведу имя героя Марка Твена Гекльберри. По английски оно пишется Huckleberry, и читается ...
3
голоса
3ответа
5k показов

Транслитерация армянских имени и фамилии Ованес и Ованисян

Я работаю в отделе русского языка одного из армянских СМИ. Хочу поделиться с Вами одним спорным вопросом в армянской журналисткой среде и попросить Вас найти решение для него. Речь идет о том, как ...