Скажите, пожалуйста, как правильно писать/говорить: "дойти до дома" или "дойти до дому", "добраться до дому" или "добраться до дома"? Если первое, то понятно - дойти до чего? До дома, до своего дома, но часто слышу второе. Если второе - то почему?
5 ответов
Оба варианта корректны.
Дойти до дома (до определенного дома) - дойти до дому (дойти домой).
§ 150. Окончания родительного падежа единственного числа существительных мужского рода -а(-я) – -у(-ю)
<...> Форма на -у(-ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях: <...>
7) в некоторых случаях возможно смысловое различие форм на -а(-я) и на -у(-ю). Так, выйти из дому значит «выйти из своего дома» (т. е. места, где человек проживает), а выйти из дома может обозначать «выйти из строения определенного типа» или «выйти из обозначенного дома» (ср.: из дома вышли два гражданина; кто-то вышел из дома № 15).***
Ср. также:
уйти из дому (на некоторое время) – уйти из дома (покинуть семью);
проводить до дому (проводить домой) – проводить до дома (до определенного дома).
Следует заметить, что формы на -у(-ю) в современном языке убывают и в разговорной речи и в художественной литературе. Что касается таких стилей, как научный и деловой, то эти формы находят в них ограниченное использование.
См.: Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и стилистике
См.также:
дом, -а; выйти из дома (из здания), но из дому (из своего жилища); дойти до дома (до здания), но до дому (до своего жилища); смотреть на дом, но брать работу на дом (домой); флаги на доме, но работать на дому (дома); в поэтич. речи встречается в дому.
Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён. Автор М. В. Зарва. Печатное издание М.: ЭНАС, 2001. © Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002.
Предлог до употребляется с формой родительного падежа. Таким образом, верно говорить и писать: дойти/добраться до дома. Вариант до дому является просторечным, рекомендовать его нельзя.
Случайно обратил внимание, что ответа-то правильного на это вопрос нет.
Вариант до дому вполне правильный, но имеет смысловые и стилистические особенности.
До дому, до лесу, до свету и т. п. - по сути рудиментарные проявления в русском самостоятельной древней падежной формы. Обычно используются в наречном значении до дому = домой, до свету = рано утром и т. п. и имеют предложное ударения. Для передачи разговорной, поэтической, народной и любой другой, кроме книжной, сугубо академической, речи вполне естественны.
Другое дело, что в значении "дошел до строения" такой вариант вполне можно считать просторечным (вряд ли "грубо неправильным") или украинизмом. Но только в этом значении, локализующем точку на местности, а не место обитания.
Со всеми согласна. Но до дома - до определённого объекта. До дому - попасть домой.
-
Дойти до дому (в любом значении) – грубое просторечие, выходящее за рамки языковой нормы. Разумеется, никто не может запретить конкретному человеку говорить именно так, а не иначе. Но при этом он должен быть готов к тому, что его сочтут человеком низкой культуры. Вот и всё, собственно. – Парис де Ниша 22 янв '12 в 6:29
Поскольку есть и будет длинный ряд предложных сочетаний (пропасть из виду, беситься с жиру, хотеть до зарезу, болтать без умолку), поскольку никуда не денутся фразеологизмы (без году неделя, с глазу на глаз, задать перцу, добиться толку, что есть духу), и те, что с оттенком количественного значения (чашка чаю, ложка сахару), то, конечно, «до дому, до хаты» ещё поживут. Но недолго. Идти до дому со смыслом «идти домой» говорить ненормально.