1

Да и говорить с буквой К проще и привычней.

3 ответа 3

2

Название образовано от англ. grape (виноград) и fruit (фрукт). Получается, написание исключительно по звучанию?

1
  • 1
    Не совсем по звучанию. В языке-источнике оно и пишется без К. Причем отнюдь не только в английском, в большинстве индоевропейских, начиная с греческого. Поэтому, хотя достоверно и нельзя сказать, откуда слово пришло, но тем не менее можно утверждать, что "к" во "фрукте" есть только в латыни и русском (ну и близкороственных славянских).
    – behemothus
    7 сен 2012 в 20:31
0

Да и говорить с буквой К проще и привычней

Потому что это заимствование из английского. А там говорится "фрут".

Аналогично сейчас некоторые копируют английское произношение в слове "club". "Клаб", хотя обычно в России говорили "клуб". "Клаббер" -- завсегдатай ночных клубов.

0

Есть переведенные слова, а есть заимствованные.

В 1814 году на Ямайке торговцы переименовали плод в грейпфрут. Название образовано от англ. grape (виноград) и fruit (фрукт), так как плоды грейпфрута часто собираются в грозди, напоминая тем самым грозди винограда. Википедия

"Виноградный фрукт" не укладывается в русском языке. Поэтому его полностью заимствовали.

При этом "говорить с буквой К проще и привычней" далеко не всем, особенно неудобно тем, кто изучал английский, или поколению Next - 90-х и младше.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .