4

Как правильно: блоггер или блогер?

Update: Учитываем мнение г-на Артемия Лебедева, известного поборника чистоты языка.

  • Там, где даёт ссылку на устаревший словарь, - да, ошибается. Но зато он прав в правой части экрана, где даёт ссылку на энциклопедию. – Shamov 6 сен '12 в 13:50
  • Яндекс - вообще не аргумент. Он не может не ошибаться, если ошибаются его пользователи. Или вы тоже руководствуетесь принципом "миллион мух не могут ошибаться"? – behemothus 6 сен '12 в 16:28
  • Яндекс, не есть авторитет, это просто поисковая машина, которая дает выдачу основываясь на других источниках - в данном случае на словари русского. А вот @behemothus на что ссылается неизвестно, то ли на какую-то кальку, то ли на загадочное укоренение, то ли на упрощение – Barmaley 7 сен '12 в 4:55
  • Ничего, что я в ваш междусобойчик? Shamov, личные разборки удаляю не дожидаясь модератора. Хватит уже. Говаорите по сути. По сути. какой мой тезис требует ссылки? То, что янедек, как и все поисковики большая помойка? Простите, но это в комментариях не нуждается. По поводу блоггера - смотрите словарь, хотя бы Лопатина. – behemothus 7 сен '12 в 5:49
  • 2
    По поводу блоггера - смотрите словарь, хотя бы Лопатина на Грамоте. Тезис об общих принципах передачи иноязычных слов основан на анализе фактического материала и мнение (если это можно тут назвать мнением) многих авторитетных лиц. Если действительно нужна ссылка - найду, только чуть позже. Ссылки же вообще смысл требовать, когда автор ссылается на чье-то мнение как на нечто безусловно авторитетное и законченное. Со своей стороны, могу яЮ наконец, уточнить, что значит "все ваши рассуждения бьются"? Я говорил, у меня нет рассуждений, я излагал только факты. – behemothus 7 сен '12 в 6:00
2

Блогер.
Только не потому, что слово "укоренилось" (это и спорно само по себе и в данном случае не играет никакой роли), а потому, что удвоенные согласные в заимствонанных словах последовательно упрощаются (за исключением случаев, когда они и произносятся как удвоенные - и ещё некоторых особо оговариваемых слов).

  • Спасибо, что дополнительно разъяснили механизм языкового переноса посредством транскрипции. Мой вариант (пишем, как слышится) был сформулирован слишком сложно. Ваш вариант намного проще и понятней. – Shamov 6 сен '12 в 8:22
  • Все же таки не соглашусь. А как же быть с словом ниггер? Не получается как то нигер... Хотя вроде полностью соответствует ваше – Barmaley 6 сен '12 в 10:23
  • "Ниггер" - это "калька". – Shamov 6 сен '12 в 12:17
  • А баннер тоже калька? – Barmaley 6 сен '12 в 12:29
  • 2
    Послушайте, не позорьтесь, посмотрите в словарях, что такое слово-калька. Просить вас сказать своими словами, понимаю, бесполезно. Словообразовательные кальки — это слова, полученные «поморфемным» переводом иностранного слова на русский язык. (Вики) – behemothus 6 сен '12 в 12:43
0

Правильно - "блогер". Причина в том, что слово уже надёжно укоренилось в русском языке, как родное. Т.е. оно не превратилось в "кальку", смысл которой можно объяснить только через ссылку на иностранный оригинал. А в таких случаях, когда заимствованное слово плотненько вошло в язык, при написании руководствуются принципом транскрипции (пишем, как слышится), а не принципом транслитерации (пишем, как пишется в оригинале), который используется при написании "не родных" заимствований.

  • А как же быть с Артемием Лебедевым с топ-блоггером? Известна его сентенция насчет м*даков – Barmaley 6 сен '12 в 10:28
  • Это банальная провокация. – Shamov 6 сен '12 в 12:15
  • 2
    Ну не скажу, что банальнальная. Уж коли г-н Shamov так близко к сердцу воспринял... Бармалей, Артемий Великий может бороться за все, что ему заблагорассудится, включая защиту марсианских диалектов языка пингвинов Антарктики, но авторитетности у него в этой борьбе - меньше чем никакой. Он иногда говорит правильные вещи, но их стоит воспринимать как повод найти аналогичное мненее кого-то более знающего и менее одиозного. – behemothus 6 сен '12 в 12:44
  • @DocentI Спасибо. С кальками разобрался. Просто я думал, что калька - это когда нерусское слово записывается русскими буквами (по-научному - транслитерация). Оказалось, что нет. – Shamov 6 сен '12 в 18:29
0

Из статьи Партаненко Валерии "Как правильно: блогер или блоггер?":

В спорах на тему верного написания, как правильно: блогер или блоггер, - самым логичным кажется адресовать вопрос именно филологам. В русском языке эта сдвоенная согласная буква не отвечает правилам, поэтому многие языковеды придерживаются следующей логической цепочки.

Если заимствованным считать только слово «блог», то его создатель должен называться «блогер». Это слово формируется методом добавления к заимствованному слову суффикса «-ер», по аналогу со словом «комбайнер». То есть к заимствованному слову «комбайн» добавляется всего лишь суффикс, что оправдывает отсутствие сдвоенной согласной.

Подобные вопросы на нашем сайте:
Удвоение согласных при заимствовании из английского
Двойные согласные в заимствованных словах

-1

Рискуя навлечь на себя гнев старейшин, все-таки выскажу крамолу: правильнее таки блоггер, а не блогер.

Причин несколько:

  1. Право первой ночи: русский язык заимствовал готовое английское слово блоггер, а вовсе не блог, из которого производным вывел блогер.
    Изучая недавнюю историю, мы увидим, что блоггер явился миру в 2001, а блогер — спустя три-четыре года.
  2. Ассоциативная: в русском языке есть иностранные слова, сохраняющие двойной "г", как то: ниггер, диггер, триггер. Блоггер находится в одном ряду с ними.
  3. Привычная: надо сказать, самая важная, ибо правила создаются не словарями, а людьми — народом, а словари лишь фиксируют эти правила. В данном случае и Google, и Яндекс единодушно считают, что блогер — неправильно, и активно исправляют опечатку на блоггер.
    Понятно, что ни тот, ни другой не авторитеты, но они показывают привычки, принятые в среде, — то бишь правила.
  • Да нужно это кому-то - гнев еще изливать. Лучше говорите предметно. Бармалей, вы можете привести хоть миллион причин, но скажите на милость, а почему они должны быть значимы? 1. Язык заимствект слово, а не написание. Это еще хорошо, что в слове нет буков, для уоторых отсутсвует точный аналог в кириллице. 2. Там и произносится удвоенное. 3. Неактуально. На то и есть словари, чтобы людей править, не наоборот. – behemothus 11 сен '12 в 7:38
  • Вы так и не ответили на главный вопрос, вы в слове "блогер" удвоенное Г произносите или нет? В английской-то фонетике нет такого понятия, удвоение там чисто орфографическое, передаёт крвткость предыдущей гласной. Каковой краткости нет уже в русском. – behemothus 11 сен '12 в 7:41
  • от того что я произношу слово что как што я не начинаю писать што, поэтому в общем то не играет большой роли как я произношу блоггер. Кстати, если на то пошло произношу именно с двумя г. – Barmaley 11 сен '12 в 14:03
  • "Что" как "што" произносите не Вы, а все люди, владеющие орфоэпической нормой русского языка. – Пересвет 9 мар '16 в 10:42

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.