1

Если что () позвоню.

3

Почему же... В правилах и о тире говорится. Например, у Розенталя:

§111. Тире в сложноподчиненном предложении

При интонационном подчеркивании придаточные изъяснительные, реже условные и уступительные, стоящие впереди главного предложения, могут отделяться от него не запятой, а тире...

2
  • Да, я слышал о таком, но, по-моему, тире можно влепить везде, где хочешь что-то подчеркнуть интонацией, такой универсальный знак. 3 сен '12 в 12:05
  • Ну не совсем "везде"... Но тут прежде всего идет речь о том, что запятая заменяется на тире. Так что помимо общих разговоров об универсальности знака, надо ещё и конкретно разобрать причины и условия для такой замены.
    – behemothus
    3 сен '12 в 14:34
2

На мой взгляд, нет достаточных оснований отрицать ни тире, ни запятую в данном случае. Оба знака приемлемы, ведь "оправдания" (объяснения) для каждого из них вполне логичны. Если автор высказывания желает подчеркнуть паузу после если что (интонация будет восходящей) - поставит тире. Оно вроде бы более уместно, так как действительно это самое если что является неполным предложением, плюс придаточное - перед главным (и правило, приведенное @Ларf, гласит, что придаточные могут отделяться тире, а не запятой, но ведь это не обязательно). Поэтому запятую, думаю, отвергать не стоит. Если произнести без паузы и без повышения интонации эту фразу, достаточно будет и запятой.

1

Я бы поставил тире. Но это мой индивидуальный каприз, основанный на чисто интуитивном чувстве языка. Логика следующая. Полная фраза, которая имеется в виду, выглядит так: "Если что-то случится, то я тебе позвоню". Тире как бы заменяет собой все опущенные за ненадобностью слова.

1
  • Здесь, уважаемый, работает не каприз и интуиция, а конкретное правило, которое упомянуто коллегой Ларf 3 сен '12 в 12:21
0

Я бы не задумываясь поставила запятую: Если что, позвоню. Предложение ЕСЛИ ЧТО в устной речи и в современной художественной литературе встречается очень часто. Придаточное "если что не так" или "если что случится" в силу частого употребления сократилось до двух слов - союза и местоимения что. Запятая ставится традиционно, чаще, чем тире. Куда можно спрятаться, если что. Я забрался поглубже и достал сигарету. (Андрей Геласимов. Фокс Малдер похож на свинью) "Товарищ начмед, все бегут, а нам куда?" ― взмолился в смятении простодушный прапорщик, будучи готов, если что, побежать. (Олег Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней)

1
  • Уважаемая коллега! То, что Вы пишете, относится к случаям, когда в начале предложения идет главная часть, а при препозиции придаточного условного, изъяснительного ставится тире, а не запятая. 3 сен '12 в 14:20
0

А по - моему, это предложение равнозначно по смыслу сложносочинённому предложению "Что - то случится - и я позвоню", где тире обозначает быструю смену событий или неожиданный результат. Либо к бессоюзному со значением причины. Поэтому выбираю тире.

-1

Запятая. "Если что" - придаточная часть, которую надо отделить от главной.
Конечно, можно сказать, будто в придаточной опущено сказуемое (случится, произойдет), поэтому неплохо было бы поставить тире, но негде, так как в правилах русского языка сказано, что придаточная отделяется от главной запятой.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.