3

Правда ли, что допустимы оба ударения: и "творОг", и "твОрог"? Мне всегда казалось, что "твОрог" — это неграмотно.

10
  • 4
    В словарях допускается ударение как на первый слог, так и на второй. – Анна-Мария 28 авг '12 в 9:12
  • Интересно и то, что появлением нового продукта название поменялось у старого. Почему не наоборот ? – bernard 6 окт '12 в 14:27
  • Да, это действительно любопытно. Хотя можно объяснить. Какое-то время "старый" сыр, видимо, называли крестьянским или домашним сыром (не знаю точно, это предположение), а "новый" - голландским или как-то ещё. Т.е. "старый" и "новый" как бы уравняли в "лингвистических правах". И на ткакой из продуктов падет выбор для нового названия - стало делом случая. Кстати, название "новое" - тоже с оговоркой. Оно идет от общеславянского морфа со значением "творить", "тварь". – behemothus 6 окт '12 в 19:55
  • 1
    Как в магазине спрашивать : Дайте мне килограмм твОрога? Или нет. – Дерзкий Grantum 10 дек '12 в 11:10
  • 1
    Нет. ТворОг-творогА-творогУ и т.д. ТвОрог-твОрога-твОрогу и т.д. Самое смешное, что я иногда говорю творОг и твОрога, что никак не модет быть признано правильным. Но поскольку на слух это не устанавливается, то и поймать невозможно. А вот причины мне установить трудно. Видимо из разных источников почерпнул в действе. – behemothus 2 окт '13 в 13:41
7

Русский вариант - творОг. Польский - твОрог. Оба считаются правильными. История такая. На Руси до появления при Петре твердых (сычужных) сыров творог называли сыром. С появлением нового кушанья понятия потребовалось как-то разделить.
Воспользовались словом, которое в русском языке почти забылось, а в польском и украинском существовало. Поэтому ударение двоякое.

4
  • А по-украински "творог" так и будет — "сир" (читается "сыр") – Fuchoin Kazuki 29 авг '12 в 8:40
  • Да, я знаю. Самое-то интересное, что по-польски сейчас тоже ser. И сыр, и творог. Tworóg осталось только как имя собственное (топоним и фамилия). Так что "творог" сейчас сохранилось именно в русском. – behemothus 29 авг '12 в 12:45
  • 4
    По-польски на творог можно сказать и twaróg, и biały ser. – BartekChom 11 янв '16 в 19:45
  • Да? Спасибо. Значит, а в букве ошибся. – behemothus 26 янв '16 в 23:35

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.