1

Есть просторечное слово "бухать" (или жаргонизм — не знаю точно). А какова его этимология?

3

Подозреваю, что имеется в виду БУХАТЬ 'пить спиртное'. В Словаре русского арго указывается такой возможный вариант происхождения данного слова: ср. уг. «бухарики» -- выпивка, пьяницы; «бухарь» -- пьяный; «бухлянка» -- бутылка; возм. связано с БУЦАТЬ, ср. офен. и уг. «бусать», «буснуть» -- пить вино, водку. Возм. из тюрк. bus -- объедаться, обжираться.

В словаре Фасмера нашла еще одну подсказку. Было (и, возможно, сейчас существует)слово БУХАРКА со значением "рюмка", вероятно, заимств. через укр., блр. пухар "кубок", польск. puchar из д.-в.-н. behhari, pehhari "кубок". Эта версия мне кажется более правдивой.

Есть еще слово БУХАТЬ. Но вас, видимо, оно не интересует.

  • Вот бухарка - это по делу. Смучает только крайняя нераспространённость слова-основы. Уголовный же жаргон друг на друге основан, ничего не даёт в плане исходного слова, остальное как-то очень сомнительно: буцать, буснуть совершенно другие морфы. – behemothus 21 авг '12 в 9:47
1

Как и у всякого жаргонима, этимология затруднена.
Связывают со звукоподражательных "бух", "бУхать", в одном из значений - валить, класть без расчета или меры. При таком предположении бухать - пить безрассудно, без меры, не соблюдая этикета.
Мне кажется несколько сомнительным, во-первых, смещение уларения, и во-вторых, сама возмодность употребления бУхать по отношению к чему-то жидкому (хотя именно такое употребление фиксируется у Даля).

1

"Бухарик" это гранёный стакан, производившийся на заводе им. Бухарина. После того, как Бухарина из вождя революции сделали "врагом народа" в 30-е годы, наверное возникло такое ругательное слово в отношении пьющих.

  • Да, это известная история про название стакана. Но насколько оно могло перекинуться на пользователей этого стакана? – behemothus 19 июл '15 в 14:40
  • Поддерживаю версию @Сергей . Слово <<БУХАТЬ>> привилось уже в советское время , не ранее конца 40-х . Поэтому , польское и древне-верхне-немецкое влияние тут имеет мизерную вероятность , даже через украiнскую мову . К тому же , доподлинно употребляется и слово <<БУХАРИК>> в смысле "алкоголик" , "пьяница" , а оно точно соответствует названию стакана завода им. Бухарина . Мне приходилось слышать и <<БУХАЧ>> . От украинского <<ПУХАР>> могло бы получиться <<пухарник>> или <<пухарщик>> , но никак не <<БУХАРИК>> – следопыт 1 сен '15 в 17:32
0

Бахус (Бухас), он же Дионис - создатеть вина. Кроме вина, Дионис изобрел «пиво» https://ru.wikipedia.org/wiki/Дионис

  • Возможно, хотя и спорно. Но допустим. А ответ-то какой? Бухать - от Бахуса? А вам не кажется, что сам переход Бахус < Бухас (или наоборот) крайне сомнителен ро фонетическим соображениям? – behemothus 30 авг '15 в 14:25
-1

"Буха" - изготавливаемый в Тунисе алкогольный напиток из ягод инжира. С арабского языка слово "буха" переводится как "пары алкоголя".

  • А как оно на русскую почву могло попасть, не просветите? – IrinaGL 21 янв '16 в 11:31

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.