5

Ищу хорошее подробное разъяснение употребления слов "любить" и "нравиться".

Сама пришла к следующим выводам:

  • очевидно, что "любить" - это более сильная степень привлекательности для человека какого-либо объекта, чем "нравиться";
  • "любить" - говорит о явлении вообще, а "нравиться" - об отношении к конкретным его представителям: "Я люблю этого писателя, но его новая книга мне не нравится";
  • мы не говорим "любить" об одежде, только "нравится": "Мне нравится это платье. Мне очень нравятся эти джинсы". В то же время можно сказать "Я люблю это платье" - но это не будет означать "очень нравится". Значение "люблю платье" уже имеет другой нюанс - что, у человека с этим платьем что-то связано, или оно действительно эксклюзивное, очень дорогое, от знаменитого дизайнера - то есть, у человека с этим платьем как бы личные отношения, человек им гордится, это лучшшая часть его гардероба;

  • а вот о еде мы говорим "любить" даже если это имеет значение "нравится", и никаких эксклюзивных отношений с этой едой у нас нет: "Я люблю молоко. Мой ребенок не любит рыбу." А "нравится" о еде - это, опять же,о конкретной порции, которую вы едите: "Мне не нравится этот суп - слишком жирный. Киевские котлеты мне в этом ресторане не нравятся."

Это, конечно, только наблюдения. Вывести из них четкую формулу употребления этих глаголов я пока не в стостоянии. Подскажите?

6 ответов 6

1

Выразил бы, что понял, так: "я люблю" = "я испытываю положительное чувство к объекту вообще", а "мне нравится" = "я испытываю приятные ощущения от объекта". "Я люблю" и "мне нравится" могут не совпадать в каких-то ситуациях. Мне может не нравиться состояние, в котором находится любимая, например.

0

Боюсь, что почти все вами сказанное очень субъективно.
Я принципиальных различий в занчениях не вижу. ну помимо того, что любить - более сильное чувсто, но и это не всегда. Иногда "нравиться" просто шире чем "любить".
"Мне нравится, как они готовят" (про ресторанную кухню, например). "Люблю" здесь как-то режет слух. "Мне нравится ход ваших мыслей". И т.д.

0

  "Я люблю это платье" - на мой взгляд довольно субъективное мнение, то есть некая характеристика, относящаяся к внутреннему восприятию некого предмета или явления. "Мне нравится это платье" - мнение более объективное, то есть скорее суждение, оценка предмета, так или иначе считающееся с тем, что существуют и другие мнения, другие оценки этого же предмета.
  "Мне очень нравятся эти джинсы" ... потому что мне в них удобно, они мне совсем не жмут и в них так много карманов...
  "Я очень люблю эти джинсы" ... так именно в них я был тем летом когда встретил её, в тот знойный июньский вечер ...

0

Нравиться = быть по нраву, подходить к складу характера или поведению. Только возвратная форма осталась в употреблении, похоже.

Разница, по-моему, только в том, что при соответствующем глаголе противоположные существительные/местоимения играют роли подлежащего и дополнения. Я люблю эту песню (я - подлежащее, песня - дополнение). Мне нравится эта песня (я - дополнение, песня - подлежащее).

И, хотя Викисловарь отмечает, что "любить" выражает более интенсивное чувтство, мне не кажется это определяющим.

Люблю грозу в начале мая...

Ну, какое там особой глубины чувство у поэта было к явлению природы?

Розы любят воду.

Ещё бы! Они без неё прожить не могут...

Единственное объяснение, которое приходит на ум, хотя и невозможно сказать, насколько определяющим оно является, - в том, что "любят" что-то обычно в изоляции этого чего-то, а "нравится" что-то зачастую в сравнении (прямом или подсознательном, недосказанном).

0

Наверное, не «разъяснение» употребления слов и чёткая «формула» употребления этих глаголов вас интересует, а смысл понятий. Вопрос тогда не был бы ограничен двумя этими словами, так как есть и Уважаю, Млею, Впечатлил, В моём вкусе, Обожаю, Предпочитаю, Выбираю и пр. Вот только, если эти слова — любить, нравиться — рассматривать, то надо привести к одному знаменателю, представив их однотипно по части речи: любовь/нрав, или же любовь/норов.

По одну сторону здесь чувство, по другую — характер. И, поскольку, вполне можно представить их в одной речевой связке: люблю нрав, зеркальное же употребление — нравится любовь, кажется нелепой, но её вариант нравится любить возможен как каламбурный, то сопоставлять их противоестественно.

Чёткой же формулы не найти. При всей позитивности слов о симпатиях, их проявления зачастую агрессивны или парадоксальны: «Она любила попрекнуть зятя куском хлеба».

1
  • "Неравнодушен" пишется вместе. 15 авг 2015 в 21:43
0

У меня нет объективного ответа, но могу поделиться своей формулой:

Для меню эти действия различны не по ширине, а по глубине, на которую они направлены. "Люблю" - это про отношение к сути человека, сущности явления или значению предмета в моей жизни. А "нравится" - про внешнее впечатление, про реакцию на форму, обстоятельства или поступок.

Поэтому можно, например, присмотреться к тому, кто не нравится, и разглядеть в нём то, что любишь.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .