- Соревнования профессионального мастерства.
- Соревнования по профессиональному мастерству.
- Соревнования в профессиональном мастерстве.
3 ответа
А мне кажется, что наиболее приемлемым является третий вариант - "в мастерстве". Но иногда допустим и первый. Говорят же, например, "конкурс талантов".
Мне кажется, что "профессиональное мастерство" - это плеоназм, ибо оба они означают высокий уровень знаний и опыта в определенной теме. Так говорить не стоит. Я бы построил высказывание так: соревнования мастеров.
-
Соревнования мастеров - смысл другой. Мастера соревнуются. А соревнования в мастерстве - именно соревнования на определение, мастер ли ты.– ЛарfCommented 15 июн. 2012 в 8:48
-
По-моему "профессиональный" не обязательно означает высокий уровень [...]. Может быть просто "относящийся к профессии". В отличие от увлечения, хобби.– DocentICommented 15 июн. 2012 в 11:41
А мне сама идея таких соревнований не нравится. Профессиональное мастерство (плеоназм оно или нет) - это не вид спорта, по которому можно проводить соревнования.
Соревнования по стрижке овец или там по поеданию блинчиков с кленовым сиропом - это понятно. А профессиональное мастерство - это грубо говоря, уровень овладения профессией. Не уровнями же они там мерятся?
Насколько помню, подобные соревнования обычно назывались просто профессиональными соревнованиями и конкурсами, или называлить как-то типа "Лучший по профессии".
Насчет плеоназма. От контекста зависит. В данном случае действительно смахивает на излишество. Но вообще говоря "профессионализм" шире чем профессиональное мастерство. А просто "мастество" - не всегда профессиональное. Так что если и плеаоназм, то контекстный.