0

Для этого мы каждый год организуем Международный семинар по стандартизации с участием компаний-разработчиков стандартов, на котором затрагиваются и проблемы переводов стандартов.

Но, с другой стороны, права автора (организации-разработчика стандарта) должны быть соблюдены при выполнении и использовании перевода.

Как я понимаю, здесь в обоих случаях неоднословные приложения и поэтому надо ставить тире: организации — разработчика стандарта, компаний — разработчиков стандартов. В отличие от однословного приложения (организации-разработчика, компаний-разработчиков). Я правильно понимаю?

3

...Как я понимаю, здесь в обоих случаях неоднословные приложения и поэтому надо ставить тире: организации — разработчика стандарта, компаний — разработчиков стандартов. В отличие от однословного приложения (организации-разработчика, компаний-разработчиков). Я правильно понимаю?

ПРАВИЛЬНО.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.