0

На соседнем форуме "Математика" мне пришлось сослаться на книгу "Физики шутят". Я написала так: в "Физики шутят". Хотела, правда, написать в "Физиках шутят", но это уж совсем неправильно. Или нет?

Можно ли подобным образом употреблять название без родового слова "книга"?

0

DocentI, вы бы почетче вопрос ставили.

Я написала так: в "Физики шутят".

Так можно. Слово "книга" необходимо в устной речи в аудитории, где об этой книге не знают. Среди физиков-математиков старшего возраста, где где книжка давно стала культовой, думаю, необязательно. В письменном же тексте это не так строго, кавычки берут на себя указание на то, что это название.

Хотела, правда, написать в "Физиках шутят", но это уж совсем неправильно.

А так, естественно, нельзя.

  • behemothus, подскажите, пожалуйста, как ВЫ цитату вставляете? – Ларf 31 май '12 в 7:26
  • Попробуйте знак > в начале абзаца: > это цитата – DocentI 31 май '12 в 8:12
  • Спасибо!!! – Ларf 31 май '12 в 8:41
0

Нет, нельзя. Если бы книга называлась просто "Физики" - тогда да. А так, прочитайте, что у Вас получается: "Физиках шутят" - это по-русски? Все-таки подлежащее должно стоять в именительном падеже! Что касается слова книга, то его лучше употребить. Хотя бы потому, что так легче воспринимается смысл фразы.

  • Я поняла, почему мне хотелось сказать "в "Физиках шутят"". Ведь говорим же мы "в Фихтенгольце" или "в Демидовиче", хотя оба - люди, авторы учебников, и в них быть ничего не может, по крайней мере, того, что имеется в виду (задачи, теоремы). Так же и "физики" приобрели переносное значение как имя широко известной книги. Только слово "шутят" немного мешает. – DocentI 5 июн '12 в 8:12

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.