2

Удивился, когда увидел в словаре, что слово воробей состоит лишь из основы и имеет нулевое окончание. Как это объяснить?

Второй вопрос: если воробей - корень, то как разобрать по составу слово ВОРОБУШЕК? Если смотреть по аналогии с хлеб - хлебушек, то получается в слове воробушек корнем является ВОРОБ. Не сходится.

2

В слове ''воробей'' действительно, основой является все слово. Оно образовалось, по мнению академика Шанского, одного из авторов ''Этимологического словаря русского языка'', при помощи суффикса -ии (-ей) от той же основы, что и славянские названия этой птицы типа польского ''wrоbel''. Славяне издревле так именовали птицу по её чириканию: звукоподражательная основа в словах ''воробей'', ''воробушек'', ''воробка'' та же, что и в слове ''ворковать''. Основой этому глаголу, как и глаголу ''ворчать'', послужило несохранившееся ныне слово ''ворк''. В Толковом словаре Даля синонимами к слову ''воробей'' служат:

Воробка, воробьиха ж. воробыш или воробышек, кур. воробойка м.<…> Воробьёнок, воробьёныш м. малый воробышек, воробьиный птенец. (Из ''Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля''.)

В слове же ''воробушек'', согласно 'Морфемно-орфографическому словарю Тихонова, корень вороб/ушек/ышек (косой чертой отделен суффикс). Суффикс ушк, ышк добавляется к его этимологическому корню.

В славянских языках известны аналоги этого слова, имеющие один и тот же корень:

укр. горобець

белор. верабей

болг. врабче, врабец

серб. врабац (так же в сербохорватском)

чеш. vrabec

польск. wróbel

  • ворковать идет от задворка. а на задворке воркуют-голуби. любовь такая--ворковать. – petro 31 мар '15 в 19:05
  • petro, будьте добры научно обосновывать ваши ответы. А не высасывать из пальца информацию. – Серж 31 мар '15 в 19:16
  • слова ворк нет в русском, есть Ворка ворка во́рка "тонкая веревка, вкладываемая в рот норовистой лошади для ее взнуздывания". См. вера́ть, вере́ть, обо́ра; Преобр. 1, 630; Траутман, BSW 352. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 попробуйте связать чириканье и воркование с веревкой и лошадью. слабо наверное. зато по-научному можно всякий бред тиражировать из вики. – petro 1 апр '15 в 6:50
  • ворковать Искон. Суф. производное от несохранившегося ворк (ср. диал. воркот с суф. от, как грохот, см. ворчать). Ворк < въркъ, образованного посредством суф. -къ от звукоподражательного вър-. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 – Серж 1 апр '15 в 7:05
  • А в компиляторе от 2050 не то будет. – petro 12 апр '15 в 14:28
4

Удивился, когда увидел в словаре, что слово воробей состоит лишь из основы и имеет нулевое окончание. Как это объяснить?

Объяснить можно склонением этого слова.

Воробе[j], воробь[j][а], воробь[j][у], воробь[j][а], воробь[j][ом], (о) воробь[j][э]...

Во всех падежах присутствует звук [j]. В косвенных падежах к этому j добавляется окончание, а в именительном его нет. Потому и считают, что в именительном падеже у этого слова нулевое окончание.

Второй вопрос: если воробей - корень...

А это смотря с какой стороны на этого воробья смотреть! Тихонов видит корень воробей, а, к примеру, Панов и Текучев ("Школьный грамматико-орфографический словарь русского языка") -- вороб, а ей считают суффиксом.

Мне больше по душе вторая позиция.

  • Слава, все же на мой взгляд, здесь суффикс слился с корнем и вместе с ним образует имя существительное. Т.н. нулевой словообразующий суффикс. – Серж 31 мар '15 в 12:56
  • 1
    Да ради бога! Кто-то может считать, что слился, и при образовании от воробья других слов усекать корень. Кто-то, рассмотрев одкокоренные с воробьём слова (вороб-к-а, вороб-ышек, воробь-их-а, воробь-ин-ый…), выделять в воробье корень "вороб". Оба подхода ПРАВИЛЬНЫ. – slava1947 31 мар '15 в 16:24
  • 1
    Эх! Заметил неточность в своём ответе. Вместо воробь[j][ём] надо было написать воробь[j][ом]. Сейчас поправлю. – slava1947 31 мар '15 в 20:58
-2

Все сходится, название птицы идет от слова хвороба. Напасть такая, зерно стаями поедает. это " хвороба" произошло от вора-бей.Смысл в хворобе. Головная боль и хворь для тех, кто с зерном дело имеет, склевывают. По английски хвороба-Jubjub bird. Так что слово бей у воробья не зря. Ну, а про непереводимое идиоматическое слово сами догадайтесь...

Слово по составу не разбирается, потому что и ушек, ушка(горбушка), ышка и подобные суффиксы, являются видоизмененным междометием "ишь как" или "слышь ка" Слушай ка..

в немецком Treppenwitz лестница и шутка по корням, лестница дрожит-трепещет, треппен, соответственно и коленки дрожат трепещут, вид(wits) потешный

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.