0

В английском языке есть разница между понятиями disinformation и misinformation. Под словом disinformation понимается намеренное распространение недостоверной информации, тогда как под словом misinformation понимается ложная информация, которая распространяется независимо от намерения ввести в заблуждение, но часто из-за случайности.

1 ответ 1

0

У слова дезинформация нет короткого русского аналога. Намеренно отправленные ложные сведения таким назвать вряд ли получится. А вот у миссинформации такой аналог есть, ошибочная информация или просто ошибка.

Фирма уведомляет о том, что в журнале «Вестник государственной регистрации» в № 44 (300) от 10.11.2010г. и в № 49 (305) от 15.12.2010г. была допущена ошибка...

Да слово ошибка, имеет более широкое значение, чем предложенное вами миссинформация, но мне сложно представить контекст при котором это имело бы значение

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .