1

Булгаков М.А.:

На этот раз пришлось ждать недолго. Звуки двери. Шажки. Шажки стихли. Отчаянный крик. Мяуканье кошки. Шажки быстрые, дробные, вниз, вниз, вниз! Поплавский дождался. Крестясь и что-то бормоча, пролетел печальный человек, без шляпы, с совершенно безумным лицом, исцарапанной лысиной и в совершенно мокрых штанах. Он начал рвать за ручку выходную дверь, в страхе не соображая, куда она открывается — наружу или внутрь, — наконец совладал с нею и вылетел на солнце во двор. Проверка квартиры была произведена...

Как объяснить постановку второго тире? Возможно ли другое оформление?

4
  • 1
    "Наружу и внутрь" явно не относится никак к последней части, однако является продолжением происходящего действия. Наверное можно было поставить скобки, но это действие, так что активнее. Игра различных действий. 9 мар в 12:18
  • «Как объяснить постановку второго тире?» — Постановка первого тире вас, значит. не смущает?)) «Возможно ли другое оформление?» — И не одно! 9 мар в 21:21
  • Нет, не смущает)) Здесь я могу применить правило Розенталя п.10 Примечание. Одно тире (первое или второе) опускается: 1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=111#pp111 Правда, оно для приложений, но это "ничево"). Это общий принцип сочетания знаков, он даже в прямой речи применяется. Для расширения области применения можно использовать правило блоков Лопатина. // Есть много вариантов решений? Но я люблю, чтобы по правилам))
    – Sharon
    10 мар в 5:40
  • Можно и первое тире убрать (поставить запятую), но тогда грамматика будет неясно обозначена, вот ведь в чем дело. Нет ли у вас правила для двух тире?)
    – Sharon
    10 мар в 5:42

1 ответ 1

2

Он начал рвать за ручку выходную дверь, в страхе не соображая, куда она открывается — наружу или внутрь, — наконец совладал с нею и вылетел на солнце во двор.

Конструкцию можно понимать не как уточнение, а как обобщающее слово (обобщающее обстоятельство куда) при однородных членах (однородных обстоятельствах наружу или внутрь); а раз это так и раз эти однородные члены стоят в середине сложного предложения, то можно выделить их с двух сторон тире, придав таким образом членам характер вставного замечания. При этом второе тире сочетается с запятой, закрывающей придаточное изъяснительное предложение, распространяющее деепричастие не соображая.

Можно и не ставить второе тире и оформить так, с закрытием придаточного лишь запятой:

Он начал рвать за ручку выходную дверь, в страхе не соображая, куда она открывается — наружу или внутрь, наконец совладал с нею и вылетел на солнце во двор.

Строго говоря, члены наружу или внутрь стоят не в середине своего предложения, именно придаточного, а в его конце, и поэтому вроде как и одной запятой было бы достаточно, запятой закрывающей придаточную часть.

Однако за придаточным идёт продолжение главного предложения, и второе тире именно что подчёркивает вставной характер этих обстоятельств, характер добавочного, попутного замечания, пусть они и стоят не в середине, а в конце своего предложения.

1
  • Спасибо за ваш ответ. (1) Могу я считать, что по семантике это уточнение/пояснение местоимения куда? Другими словами, открывается куда именно? (2) На какое правило Розенталя или ПАС здесь нужно сослаться, если это потребуется?
    – Sharon
    9 мар в 14:13

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .