2

В русском языке встречаются равнозначные слова, где гласный «и» или «я» заменяется мягким знаком. Часто в именах, но не только:

  • песня — песнь
  • София — Софья

Связаны ли эти чередования между собой и как это называется?

Не зная терминологии, не получилось ничего полезного нагуглить, кроме рассуждений о равноценности этих написаний имен.

3 ответа 3

3
  1. София и Софья

Чередование ИЯ/ЬЯ связано с разной фонетической транскрипцией слов: Соф(ийа) и Соф(йа). Во втором варианте мягкий знак используются при обозначении звука Й в позиции между согласной Ф и гласной Я. Звук И в имени София находится в ударной позиции, а при переходе ударения на первый слог чередуется с нулем (беглая гласная И).

Чем отличаются имена Софья и София

Софи́я (Софья; др.-греч. σοφία — «мудрость, разумность, наука») — женское имя греческого происхождения. Греческий вариант был принят без существенных фонологических изменений во многие языки, в южнославянских и восточнославянских и балтийских языках есть София (Софија), София (София) и Софья (Софья).

Происхождение имени Софья

 У Романовых имя Софья сохранило статус одного из 
 распространенных ДИНАСТИЧЕСКИХ имен. Если до XIX столетия 
 имя Софья носили в основном представительницы знатных 
 фамилий и аристократических кругов, то в этот период оно 
 начинает активно распространяться и среди простого народа. 
 К концу XIX века имя стало 20-м по популярности и 
 употреблялось уже не только среди дворян, а также и в 
 других сословиях. В советский период это имя было одним из 
 самых непопулярных, вернулось оно в обиход лишь к началу 21 
 века.

Если сравнить с именем Марья — Мария, то там история похожая, но все-таки на такая же. Имя Мария — древнее еврейское "любимая". В христианской традиции имени добавили образ "госпожа". А вот Марья — РУССКИЙ вариант имени. Иван-да-Марья, Марья Искусница, Марья-Краса- длинная коса, Марья Моревна — сказочные образы из нашего прошлого.

2. Песнь и песня

Здесь история другая: сначала была песнь, а песня появилась значительно позже. Фонетика такая: чередование гласного с нулем звука на конце слова, при этом мягкий знак обозначает мягкость согласного Н. В слове песня добавлен гласный, так что сущ. женского рода переходит в 1-е склонение (нейтральный стиль). А сущ. песнь считается устаревшим, но может использоваться с особым стилистическим оттенком.

Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"

Пѣснь. Словесно-музыкальное произведение, исполняемое одним голосом или хором.

  Начати же ся тъи пѣсни по былинамь сего времени, 
  а не по замышленію Бояню. 1. Боянъ бо вѣщіи, аще 
  кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслію 
  по древу. 

Когда возникла русская песня?

Вплоть до середины восемнадцатого века мы не встречаем в литературе самого слова "песня"! Самые ранние записи того, что пелось — небольшой сборник 1620 года, составленный англичанином Ричардом Джемсом, посланником от короля Якова к царю Михаилу Фёдоровичу.

Само явление существовало, но это было силлабическое 
стихосложение! Там ещё нет привычного нам 
чередования слогов ударных и безударных. Потому нам и трудно 
представить себе, как это можно ПЕТЬ? Прочесть такие стихи 
можно можно, а спеть — никак. Вот одна из первых известных 
нам песен (не силлабических кантов, а настоящих песен).
Елизавета Петровна, дочь Петра Великого, не афишировала 
своего авторства. Но — хорей?! Интуитивно найденный размер, 
один из пяти, которые мы сегодня считаем классическими?!

Во селе, селе Покровском, /Среди улицы большой,

Разыгралась-расплясалась / Красна девица-душа,

Красна девица-душа, / Авдотьюшка хороша.

ВЫВОД

  Связаны ли эти чередования между собой и как это 
  называется?

Казалось бы, заданные темы можно объединить и рассматривать как нечто цельное. Но нет, чередования здесь разные, как и история отдельных слов. В русском языке происходит ассимиляция иноязычной лексики, в том числе имен, в соответствии с культурными и языковыми традициями.

А связывает эти темы буква Ь, который в древнерусском языке назывался ЕРЬ. Ь и Ъ обозначали очень короткие (редуцированные) гласные, которые были утрачены в середине XII — начале XIII века. В современном языке это разделительный Ь (Софья) и Ь, обозначающий мягкость согласного (песнь).

2

Ааа, конкретика нужна!

А явление называется вариантные формы окончаний.

Приведённые два примера

песня — песнь

София — Софья

имеют разное объяснение.

Песня - нейтральное (словесно-музыкальное произведение для пения разным числом лиц; жанр вокальной музыки),

а песнь - устаревшее и высокий стиль (по отношению к песне); раздел эпической поэмы; церковное (Херувимская песнь).

София и Софья, Мария и Марья, Наталия и Наталья - это варианты одного имени; пишутся, как в паспорте, однако

мягкий знак в имени как бы упрощает его, снижает пафосную ноту.

У большого количества слов есть вариантные формы на -ие и на -ье, например: проклятие - проклятье, спасение - спасенье, признание - признанье, молчание - молчанье и т. п. При этом формы на -ие являются общеупотребительными и стилистически нейтральными, а формы на -ье характерны для разговорной и поэтической речи.

Однако только гавканье, кваканье, харканье, хрюканье, чавканье, чваканье, карканье и т. п. - как сниженная лексика.

1

Я бы объяснил на примере варения-варенья.

Варение - это процесс варки, производство на огне и тп. А варенье - это результат действия, название или именование продукта.

Поэтому воскресение - это процесс, а воскресенье - это название явления или упрощенное названия дня недели, который назван так в честь большего - воскресения.

София - мудрость, Софья - имя данное в честь мудрости-Софии. Ну то есть в греческом, возможно, они совпадали, но в русском языке произошло такое деление на само понятие и производное имя-название данное в часть этого понятия.

Пение - это сам процесс - пение птиц, главное слово "пение", а пенье - это пенье соловья, то есть "соловей, который поёт", конкретизация, кто делает, а не что или каким образом делает.

Но по определённым причинам, это не обязательное какое-то употребление, а на уровне ощущений, пение - более пафосно и больше внимания привлекает, потому что напоминает церковное написание, а пенье - это как более сленговое, прозвище, разговорное, со снижением акцента на звучании или чистоте произнесения, написания словоформы.

В общем, это какой-то способ вычленения единичных явлений из общего, разделение непрерывного пения на треки - пенье, наборы из песен.

1

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .