2

ВМЕСТО ВСТУПЛЕНИЯ

С сочетанием "на самом деле" много проблем: вводное это слово или наречие? Многое о нем говорится: неустойчивое вводное сочетание или даже лжевводное слово, незаконно требующее от нас обособления. Может быть, следует с ним все-таки разобраться?)

Действительно и дело — исторически однокоренные слова, в чем же противоречие между наречными выражениями: действительно и на самом деле?

Почему эти значения часто совпадают (нет обособления), а иногда "на самом деле" приобретает другой оттенок значения и вводное слово обособляется?

И как в эту систему смысловых отношений вписывается синонимичное сочетание "собственно говоря", то есть какую "собственную речь" мы имеем в виду? И именно эти вопросы интересует меня в первую очередь.

Неясных вопросов получилось много, но я думаю, что ответ должен и может быть коротким, а иначе какой в нем смысл? Нужен ОРИЕНТИР, по которому можно быстро решить эту задачу.

ВОПРОС

  1. Я предлагаю решить проблему **на конкретном примере. **Если заданы разные решения, то выбор приходится объяснять в каждом случае. Трудно сказать, можно ли обобщить тему, хотя такие попытки делаются. Или все-таки это можно сделать?

  2. В приведенном тексте обособление обозначено, но сомнения остаются. Так вводное там слово или все-таки наречие? На что ориентироваться при решении задачи?

    Мне стало жутко! Спасите Русь!
    Повсюду бабочки и розовые пони,
    Жизнь — это шутка, и я смеюсь.
    Хотя, НА САМОМ ДЕЛЕ, юмора не понял.
    

https://yandex.ru/video/preview/10539990556814745517

P. S. Я думаю, что решение здесь ОДНОЗНАЧНОЕ. Так какое же?

Материалы по теме: Справочник по пунктуации Вопрос на форуме Учебные материалы

2 ответа 2

1

Правильно:

  Жизнь — это шутка, и я смеюсь.

  Хотя, на самом деле, юмора не понял.

Можно заменить: Хотя, признаться, юмора не понял.

Чтобы понять вводное слово «на самом деле», надо очень внимательно отнестись к русскому языку, как бы заглянуть в его «первозначность».

Все мы знаем значение усилительного слова «самый». Тогда в сочетании «на самом деле» речь идет не о простом соответствии действительности, а о САМОЙ правдивой (а иногда доверительной) оценке такого соответствия. Другими словам, это правда что ни на есть, то есть не только обозначение истины, но и АВТОРСКОЕ подчеркивание ее.

А что означает синонимичное слово «собственно говоря», указанное в Справочнике по пунктуации? Это «по самой сути говоря», то есть наиболее правдиво и точно, и это опять же авторское обозначение правильного суждения.

Таким образом, у автора есть право подчеркнуть правдивость сказанного (а не просто обозначить), и не стоит лишать его этого права. И если в авторском тексте есть обособление, то его следует считать обоснованным.

Вот такое это неустойчиво вводное слово, на самом деле.

Материалы по теме

  1. Остроумова О.А., Фрамполь О.Д. Трудности русской пунктуации. Словарь вводных слов, сочетаний и предложений. Опыт словаря-справочника. М.: Изд-во СГУ, 2009. 502 с.

НА САМОМ ДЕЛЕ, наречное выражение.

(1) Неустойчиво вводное, решение об обособлении принимает автор: на самом деле обособляется в функции вводного при желании говорящего подчеркнуть правдивость высказывания, доверительное отношение к собеседнику (= если честно), интонационно выделяется. Не обособляется в функции обстоятельства образа действия (= фактически в действительности, по-настоящему), интонационно не выделяется.

Ср.: На самом деле, (= если честно) никакой семьи у меня не было. — На самом деле (= в действительности) никакой семьи у меня не было.

(2) Употребляется в функции вводного в значении «возмущение, неудовольствие, протест, порицание» (близко по функции к междометию): Пора и помириться, на самом деле.

  1. Справочник по пунктуации

НА САМОМ ДЕЛЕ, вводное сочетание

То же, что «собственно говоря, в самом деле». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2.

Что еще, на самом деле, человеку надо? А. и Б. Стругацкие, За миллиард лет до конца света.

! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «в действительности, фактически»).

0

Дополнение (по содержанию текста)

  1. Скажу несколько слов о самой песне. Читала я отзывы и одобрительные, и пренебрежительные, причем в последних всегда виделось дословное понимание сложных поэтических образов. Не любит никого, а чем тут гордиться? Считает, что у других примитивная любовь, как это неправильно!

Но мне думается, что именно такое толкование как раз и неправильно. Жизнь как шутка, разве об этом впервые говорится? Разве не про «однообразие жизни» и свое непонимании ее цели, ее назначения писал Пушкин:

 Цели нет передо мною:
 Сердце пусто, празден ум,
 И томит меня тоскою
 Однозвучный жизни шум.

Любовь как хобби, как привычка — может, такую любовь не приемлет автор? Есть над чем задуматься.

  1. А вот еще интересный ответ о речитативе в стиле рэп. Меня это интересует с точки зрения интонации. Рэп (от английского rap, или «бить словом») — это чтение песни речитативом.

Русский рэп сокращает это определение, называя лаконично «читка». Она требует умения виртуозного владения техникой декламации, чтобы на такты ложился ритмический рисунок. Это тем более сложнее, чем беднее музыкальное сопровождение, ведь ритмика речитатива должна совпадать с музыкальными фразами.

Жизнь — это космическая шутка

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .