Есть тут в справочнике Розенталя одно такое предложеньице:
Мне показалось даже, а может быть оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее. Вставка с запятыми.
По сути, должно быть либо так:
Мне показалось даже, а может быть, оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее (присоединительный союз примыкает к вводному слову), либо так:
Мне показалось даже, а, может быть, оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее — вводное слово можно переставлять, поэтому с двух сторон.
Почему у Розенталя не обособлено?