0

Я всегда говорю "извините" и молча огорчаюсь, когда слышу "извиняюсь". В Интернете много раз обсуждалась эта тема, в том числе на форуме, но уже давно.

И мнения разные, причем у филологов. Например: Ещё в школе многим вдолбили «непреложную истину»: мол, «сь» – это сокращение от «себя». Выходит, «извиняюсь» означает «извиняю себя», поэтому и говорить так невежливо.

Вдолбили? Вероятно, да? А теперь вот "вдалбливают" другое понимание. Причем не очень убедительно. Потому что критерии оценки не совсем ясны. Какие они, грамматические, смысловые, коммуникативные, традиционные?

Может, в регионах по-разному говорят, в то же время есть и общелитературная норма. Но в каких источниках надо эту норму искать.

А как говорите вы?

Спасибо.

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Посмотрите другие вопросы с метками .