0

Однажды меня спросили, что такое "бонус", и я несколько нависла над ответом. Я-то понимаю, что это такое, но для меня бонус - это бонус. А вот объяснить по-русски, что это такое, и найти точный синоним не получилось.
Может быть, вы поможете? Есть ли какой-то синоним слову "бонус"? Приз - не то. Награда - тоже. Сюрприз - тоже нет. "Приятный довесок"?)))))

2

Это не всегда о деньгах (бывает "натурой"), хотя чаще поминают это слово как "премиальные выплаты" в премиальной системе оплаты труда. Более широкий смысл - "поощрение", нечто дополнительное к чему-то за что-то. Задолго до появления слова в русской прессе можно было увидеть англоязычную надпись на упаковке некоторых товаров. Напр. дополнительный фрагмент на компакт-диске /bonus track/, побуждающий купить именно его, а не стандартное издание того же альбома; в других случаях - дополнительное количество продукта в случае его покупки в большем количестве и т.п.

  • 2
    Да, согласен с вами: поощрение - наиболее широкий смысл. – Серж 19 фев '15 в 9:42
  • Спасибо! Да, пожалуй, соглашусь, что это самый удачный синоним. – Fuchoin Kazuki 20 фев '15 в 8:24
2

Обратимся к словарям. БОНУС (от лат. bonus - хороший) - дополнительное вознаграждение. Это может быть премия, дополнительная скидка, добавочный дивиденд и т.п. Английский термин "bonus" употребляется также в словосочетаниях, означающих различные надбавки, напр, за выслугу лет, за сверхурочное время, на иждивенцев.( Юридический словарь). БОНУС (от лат. bonus - добрый, хороший) 1) дополнительное вознаграждение, поощрение, надбавка к выплате, премия; 2) дополнительная скидка со стоимости (цены) товара, предоставляемая продавцом в соответствии с условиями договора о купле-продаже или постоянным покупателям.(Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. — 2-е изд., испр. М.: ИНФРА-М. 479 с.. 1999. ) Исходя из этого можно предложить следующие синонимы: вознаграждение, скидка, премия, поощрение.

0

Почему же "приз" не то? Самое то.

0

Для меня бонус - это надбавка.

Но если в словарях два значения, то должно быть и два ряда синонимов, одним самым точным не обойтись: вознаграждение (поощрение) и скидка - всё-таки разные значения.

0

Поскольку слово происходит от латинского языка и означает: добрый, хороший, его (слово "бонус"), можно отнести и к вознаграждению, и к скидке, и к иному поощрению

0

Народ, я конечно, соглашусь, что поощрение (вариант принятого ответа), это один из правильных смыслов, но не стоит забывать, что вы рассматриваете перевод этого слова не во всех возможных смыслах. Например, в различного рода играх, есть такое понятие, как Bonus from "something", куда совершенно не вяжется поощрение.

Простой пример. Миры, построенные на своде правил настольных игр Dungeon&Dragons, которые легли в основу практически всех компьютерных игр в жанре Role-Playing Game имеют такую характеристику как Maximum statistics bonus.

Данную характеристику можно и нужно переводить как Максимальная прибавка к параметру, а никак не поощрение.

Слово прибавка также прекрасно подходит к любому другому значению, приведенному в принятом ответе: Бонус-трек - прибавленная (в значении дополнительная) звуковая дорожка, прибавленное (в том же значении дополнительное) количество продукта, также прибавка к выплате в виде премии и в принципе во всех возможных других вариантах, к которым можно прикрутить слово бонус.

  • Купил чайник, и, как водится в этой сети магазинов, к нему «прикрутили» в качестве бонуса бутылку игристого. Можно ли прибавкой считать непрофильный (относительно основного) продукт? Может быть это «Максимальная прибавка к параметру»? – shampar 12 ноя '15 в 14:54
  • А что не так: бесплатная прибавка к чайнику - бутылка игристого. Прибавка одного предмета ко второму. Или для тебя это поощрение? Купил чайник, тебя поощрили бутылкой... Ну хоть не по голове поощрили =) Слово прибавка означает что-либо дополнительное, разве не так? Бутылка является дополнением в данном случае к чайнику. Я не вижу здесь нарушения логической цепи. – Kodek 12 ноя '15 в 15:14
  • И чтоб не быть голословным выдержка из Большого толкового словаря: В прибавку, в зн. нареч. Разг. Сверх чего-л., вдобавок. Бонус - это всегда сверх чего-либо, вдобавок. В том числе и Ваша бутылка игристого. – Kodek 12 ноя '15 в 15:22
  • Так определиться надо! Дополнением к чайнику может быть упаковка чая, тогда это — бонус. Механическая «Прибавка одного предмета ко второму» неразумна и вредна. Любителю чая не следует предлагать алкоголь. P.S. Не следует обращаться никаким образом к комментирующему Ответ, чтобы не попасть в неудобную ситуацию. Говорим только по теме Вопроса. – shampar 12 ноя '15 в 15:37
  • Ерунда какая-то. В рпг D&D играл много и охотно, характеристики названной именно так не встречал. Да шут бы с ней. Смысл понятен, что-то там про лимит на бесплатные плюшки. Но как это сказывается на переводе самого слова бонус? Увеличение, добавка, дополнительный стимул, подарок - да масса вариантов перевода. Один другому не противоречит. Никто ж не сказал, что ищут одно слово. *Наоборот, сошлись во мнении, что единого, универсального синонима слову бонус не существует. * О чем спор? – behemothus 13 ноя '15 в 0:51
0

Бонус — подарок как благодарность, овеществлённое «спасибо» за покупку.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.