1

Чуть дальше от берега реки, где пышные кусты покрывали землю, стояли двое жеребцов, привязанных к деревьям, один — вороной, не двигался, высоко-высоко подняв голову, второй — дымчато-черный, щипал траву, дергая ушами от удовольствия.

0

1 ответ 1

1

Чуть дальше от берега реки, где пышные кусты покрывали землю, стояли двое жеребцов, привязанных к деревьям, один — вороной, не двигался, высоко-высоко подняв голову, второй — дымчато-черный, щипал траву, дергая ушами от удовольствия.

Чуть дальше от берега реки, где пышные кусты покрывали землю, стояли два жеребца, привязанные к деревьям: один из них, вороной, не двигался, высоко подняв голову, а дымчато-чёрный — щипал траву, дергая ушами от удовольствия.

Показалось, контекст-то не ясен, что высоко-высоко выбивается в этом повествовании (или проза дергая ушами не дотягивает). Посчитал, что от одного тире можно избавиться и что двух числительных будет достаточно.

3

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .