- Рассмотрим предложение из недавнего вопроса:: Я когда домой пришла, уже-таки высохла.
Итак, здесь инверсия подчинительного союза, которая в грамматике, как мне думается, нигде не обозначена. Другими словами, это нарушение грамматической нормы.
Но так говорят... И что же с этим делать? Правило-то где?
- В справочнике Розенталя есть примеры с инверсией главной и придаточной части:
Пункт 3. Если главная часть сложноподчиненного предложения находится внутри придаточной (в разговорном стиле речи), то запятая обычно ставится только после главной части (а перед ней не ставится); ср.: Хозяйством нельзя сказать, чтобы он занимался… (Г.) — Нельзя сказать, чтобы он занимался хозяйством; Но слова эти мне неудобно, чтобы ты сказала… (Герц.) — Но мне неудобно, чтобы ты сказала эти слова.
- В нашем случае можно видеть нечто похожее: Я когда домой пришла, уже-таки высохла.
Главное предложение: Я уже-таки высохла. Придаточное предложение: Когда домой пришла.
И теперь "вклиниваем" придаточное предложение в главное предложение сразу после подлежащего "я ", и при этом запятую после "я" не ставим.
- Такая "трансформация" характерна для разговорного стиля.
И сочиняем правило: Если придаточное предложение находится внутри главного, то запятая (в разговорном стиле речи) может ставиться только после придаточного (а перед придаточным не ставится). Можно пользоваться новым правилом))
И вопрос: Вам понравилось такое правило? Можно его применять? Или, может быть, есть другое правило?