Зачем вы принимаете неправильные ответы? Редактирую свой ответ, т.к. был получен ответ от эксперта.
Верным будет только вариант будет 2.1: "Купила эти ты чёботы, следовательно так же можешь и сейчас сделать.".
Правило:
Вводные слова и сочетания слов, стоящие на границе однородных членов
или частей сложного предложения и относящиеся к следующему за ними
слову или предложению, не отделяются от него запятой (вторая запятая
опускается с целью указания на отнесенность вводного слова к
последующей части предложения): Лось шел скачками в сторону озер,
должно быть спешил на водопой
У нас нетипичная ситуация, однако нормы все равно действуют.
Перед нами сложное предложение, где от условного союза (если...значит [следовательно]) осталась только одна часть - следовательно.
В реальности ваше предложение выглядело бы так:
"Если купила эти ты чёботы, следовательно так же можешь и сейчас сделать".
Какая норма применима к данному предложению?
Значит (=следовательно). Часть двойного союза «если... значит» или
«раз... значит». Запятая ставится на стыке главного и придаточного
предложения. Если встретиться нам не придется, значит такова наша
судьба. Если я это сказал, значит я увлекся.
После союза никаких знаков быть не может!
Вы можете спросить, почему тогда не ставим тире?
Ответ прост: при вводном слове (вводном слове в значении союза) должна стоять запятая (только отделяющая от предшествующей части), а никак не тире. Знак тире в случае с вводными словами недопустимо использовать.
В литературе встречается множество подобных примеров, сравните хотя бы с этими:
Предупрежден, значит вооружен! (вводное слово в значении союза)
Если предупрежден, значит вооружен! (двойной союз)