К сожалению, обсуждения не получилось: только один ответ, но нет по нему ни голосов, ни комментариев. Вероятно, больше и не будет...
Загадочная тема вводных слов! Сколько существует разных правил и методик! Вводные слова обсуждаются всюду и всегда, пользователи прилежно следуют инструкциям, а решения не совпадают. Да и при составлении любого текста часто приходится определяться: вводное слово или нет? Вот уж действительно вещь в себе!
Эту картину мы видим и в данном случае: обозначено мнение автора вопроса, ответа, но вот по некоторым предложениям вывод неоднозначный. Прежде всего, это касается двух первых предложений. Там ситуации похожие, но, как мне думается, решения разные. Также предложение 4 под сомнением.
Решение
- Данный вердикт означает, что на странице присутствует обфусцированный JavaScript-код, который после выполнения подгружает скрипт, который в свою очередь добавляет на страницу тег фрейма.
Здесь обозначена очередность реальных действий. Мы видим работу двух структур (кода и скрипта): они как бы соблюдают очередь (прямое значение слова) и действуют последовательно. Это наречие, нет обособления.
Структура предложения соответствует такому решению, то есть сочетание вписывается в предложение, интонация корректная. Кроме того, там обособление нежелательно ввиду распространенности всего предложения и большого количества запятых.
- При размещении задания клиент видит список исполнителей, которые оказывают нужную услугу. В свою очередь, партнеры получают предложение откликнуться на задание.
Здесь, как я думаю, другая ситуация: клиент со своим заданием, управляющая система и ряд исполнителей. Клиент размещает задание, система сразу оповещает об этом всех исполнителей, то есть каждый исполнитель получает это задание. Поэтому сочетание обозначает соответствие всех действий, а не их прямую последовательность.
Это вводное слово, обозначающее очередность рассуждения автора при описании. Можно заменить вводным словом «соответственно». Автор размещает сочетание в начале предложения, что характерно для обычной позиции вводного слова.
- Литвинов пошатнулся, словно кто его в грудь ударил. Ирина тоскливо повернула голову прочь от него, как бы желая, в свою очередь, спрятать от него свое лицо, и положила ее на стол.
Это вводное слово, обозначающее очередность мыслей при рассуждении, но не реальную очередь. Значение переносное, переосмыслено автором.
Дополнение
Задачи в теме вводных слов не решаются стандартным методом подстановки, здесь при анализе нужно учитывать целый комплекс факторов: семантику, грамматическую структуру, интонацию и даже графику письма. Но при составлении текста опытный пользователь не проводит такого анализа, а делает выбор интуитивно, задумываясь только иногда.
У меня расхождение с заданными примерами только в предложении 2, которое является спорным при решении задачи по семантике: очередность здесь можно понимать по-разному. В прямом значении слова это наречие. Но если это значение соответствия в действии нескольких структур, то это вводное слово.
Тогда можно посмотреть структуру необособленного варианта и обозначить ударения и паузы: В свою очередь / партнеры получают предложЕние / откликнуться на задАние. Я вижу здесь три смысловых отрезка, разделенных произносительными паузами. Если подчеркнуть первую паузу, то это будет вводное слово. Именно поэтому вводные сочетания в начале предложения обычно обособляются.
Однозначный выбор сложно сделать, поэтому пусть это будет авторский выбор.