1

Термин из кондитерской отрасли, означает вид шоколадной глазури с добавлением желатина (используется для покрытия тортов и пирожных). В интернете встречаются оба варианта написания, но хотелось бы знать правильное/предпочтительное. Спасибо!

  • @Ольга Н, Если вам дан исчерпывающий ответ, отметьте его как верный (нажмите на галку рядом с выбранным ответом). – ВитаЛина 17 фев '15 в 18:31
3

Глассаж -от фр. glaçage — наведение глазури, эмали; глянцевание. Это и глазурь кондитерская, и глазурь на обуви (процесс полировки). Например, Мируар Глассаж Ноир (Miroir Glassag Noir) - глазурь шоколадная.

Ему родственно "глоссарий" - возможно, как производное от Cloth (англ.),

Выходит, независимо от верной этимологии, более близкое по произношению А, но произносят и мягко, приближая к слову "глянец". Так что как Вам нравится, пока это слово не вошло в словари, когда закрепят, тогда будем писать как положено, а пока - сами выбирайте.

1

В кондитерском производстве слово "гляссе" используется с давних времён, это и масляный крем "гляссе", и кофе "глясе". Даже если названия произошли от разных французских слов, всё равно к такому произношению все привыкли и отвыкать вроде бы и нет особых причин. Безе, гляссе, меланж, льезон... Всех этих слов на русском нет, как говорится. Поэтому естественно, что при их произношении допускается некоторое "офранцуживание".

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.