2

Главное правило говорит, что в словах из других языков, когда произносится э, мы пишем е после согласных, и это правило сразу же говорит про некоторые слова-исключения, в которых э вместо е пишется, а именно: сэр, мэр, мэтр, сэндвич, пэр, лэптоп, пленэр, рэкетир. Можно подумать, что это отступление от морфологичности обусловлено тем, что эти слова так с давних времён было писать принято. Однако там же-с есть ещё и слова, которые были и недавно заимствованы: сэндвич, лэптоп.

В этой связи у меня есть огромный вопрос (интересный, между прочим): почему такие исключения появляются и появляются, и кажется, они так и будут появляться? Чем это же-с, совы мудрые, обусловлено? И самое главное: когда такое новое слово появляется в языке, то мы по правилу должны его писать или всё же писать э, а не е? Я, например, не понимаю, как писать эти слова: лэпстик или лепстик, пэте или пете? (Может быть, надо э писать, чтобы предупредить неправильное произношение? А если я вообще новое слово хочу сделать, то мне как его делать правильно: по правилу – тогда будет кетр ("буйный кот") – или всё же нарушая правило главное – тогда будет кэтр?

1 ответ 1

3

Мудрые совы все знают, они ответят на любой ваш вопрос…

Правила и исключения? А здесь игра без правил. Все правила — это графика, выбор парных букв. Обычно парные гласные мы выбираем по слуху: мал — мял, лук— люк, вол — вёл, мил — мыл. Но с буквами Э/Е так не получится, у них своя история.

1. История буквы Э

Буква Э (так называемое «Э оборотное») – сравнительно «молодая» буква в русском алфавите: она появилась лишь в XVIII веке, вскоре после установления гражданской азбуки, при этом, по сравнению с буквой Е, она стала обозначать чистый, нейотированный звук.

Первоначальное назначение Э – употребление в начале слова или после гласных (этот, эх, поэтому), в заимствованных словах (поэт) и в иноязычных собственных именах (Эдисон, Суэц).

Несмотря на неприятие этой буквы некоторыми писателями и учеными, она не только закрепилась в русской графике, но и пишется сейчас после согласных тоже в некоторых заимствованных словах (мэр, рэп, плэнер).

В то же время буква Э так и осталась буквой с ограниченными возможностями, так как в большинстве случаев для обозначения звука Э после согласных ее заменяет буква Е.

В исконно русских словах звук Э употребляется только после мягких согласных и обозначается буквой Е (лес, мел). Твердое произношение гласного Э характерно для заимствованных слов, с чем и связано ограничение возможностей буквы Э.

Заимствованное слово в языке в начальный период обычно произносится с твердым Э и как бы примеряет для себя письменную форму Э или Е. Окончательный выбор зависит от многих причин (фонетических и графических). В некоторых случаях (не так часто) письменная форма Э закрепляется в языке (как и твердое произношение), в других – пишется только Е, а произношение гласного может меняться от твердого к мягкому. В заключение делается и этот выбор – слово окончательно вписывается в фонетическую и графическую систему языка.

Именно подобные колебания при выборе фонетической формы заимствованных слов не позволяют навести строгий порядок в написании букв Э и Е, а также в произношении соответствующих им звуков.

2. Существует два способа заимствования слов

Транслитерация — это способ заимствования, при котором заимствуется написание иностранного слова: буквы заимствуемого слова заменяются буквами родного языка.

Транскрипция (фонетический способ) — это такое заимствование словарной единицы, при котором сохраняется её звуковая форма (иногда несколько видоизменённая в соответствии с фонетическими особенностями языка, в который слово заимствуется).

3. Примеры решений

Рассмотрим слова с буквой Э: сэр, мэр, мэтр, сэндвич, пэр, лэптоп, пленэр, рэкетир. Это те слова, в которых сначала стала писаться буква Э, а потом ничего не изменилось. Для них при заимствовании обычно ориентировались на букву «а» в английских словах, обозначающую звук Э. В дальнейшем переход в Е не состоялся: вариант звука Э так и остался твердым. Произношение мягкого варианта гласного не подошло для этих слов или по благозвучности, или в связи с необходимостью различать пары слов (сер - сэр, мэр - мер и др.)

(1) Сэндвич и сандвич [англ. sandwich]. Существует несколько версий происхождения слова, все они связаны с именем графа Джона Монтегю Сэндвича четвертого, жившего в городе Сэндвиче, в XVIII веке. Граф был одним из самых знаменитых в своем роде, первым лордом адмиралтейства.

(2) Пленэром называют технику создания полностью готовых картин на природе при естественном освещении. Это слово произошло от французского en plein air, что переводится как «на открытом воздухе». Мастера пленэрной живописи работают вне студий и стараются запечатлеть колебания цвета, которые возникают в естественной среде под воздействием погоды и солнечных лучей.

(3) Рэкетир [англ. racketeer < racket шум, суета; шантаж]

(4) Мэтр от фр. мaître (господин, хозяин; учитель).

(5) Лэптоп [англ. laptop < lap колени + top верхушка, крышка] — портативный переносной компьютер, внешне похожий на чемоданчик; его размеры несколько больше, чем у ноутбука.

(6) Пете? Это русское имя, буква Е обозначает мягкий вариант гласного (выбор по слуху).

(7) Кэтр — от англ. cat.

5
  • 1
    Спасибо за ответ! Я случайно написал пете, хотя имел в виду, писать ли пате или патэ. (Это слово, обозначающее в русском языке "паштет".) Commented 23 июн. 2023 в 5:00
  • pate французское по происхождению слово, при заимствовании использован метод транслитерации. В русском языке твердое произношение гласного в конце слова на ударном слоге. И можно отметить колебания в написании слова (пате и патэ), а в орфографическом словаре РАН его еще нет. Но можно прогнозировать, что в конце концов будет утверждена буква Е.
    – Sharon
    Commented 23 июн. 2023 в 5:17
  • А почему же всё же есть некая вероятность, что вместо пате утвердят патэ? Зачем в принципе новые исключения делать? Commented 23 июн. 2023 в 13:27
  • Такое решение маловероятно, уже сейчас вариант с Е встречается намного чаще. Буква Э (патэ) писалась, когда слово только появилось в языке, например: dic.academic.ru/dic.nsf/dic_culinary/1694/патэ Сейчас оно уже вполне освоилось, стало узнаваемым.
    – Sharon
    Commented 23 июн. 2023 в 14:12
  • @Pumpkin777 Вы неправильно поняли. Sharon пишет: "Но можно прогнозировать, что в конце концов будет утверждена буква Е". Commented 23 июн. 2023 в 14:18

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .