1

Не понимаю, для чего в параграфе о запятой в сложносочиненном предложении (http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=133#pp133) написано следующее:

"Примечание. Перед союзом "и" запятая ставится также в тех случаях, когда он присоединяет предложение, в котором подлежащее выражено личным местоимением, относящимся к подлежащему первой части сложносочиненного предложения или повторяющим его".

Может, я чего-то не вижу? Какая разница, чем выражены подлежащие? Они просто есть, поэтому ставим запятую (в обычном случае).

7
  • 2
    Кто-то может подумать, что запятая не нужна, раз тот же производитель действия. Это для таких людей.
    – oleedd
    27 мая в 8:20
  • 1
    @Sharon Конечно, этот вопрос связан с тем, так как Jim Korbett дал ссылку на правило. Но Ваш ответ я понял, как мне кажется, правильно. Вы говорите о повторе местоимений, одно из которых не является подлежащим. Спасибо за ссылку, скопировал, обязательно прочитаю позже.
    – Kirill
    27 мая в 11:02
  • 1
    @Sharon Вы так красиво пишете в своих статьях. Будто совсем другой человек. Это сложно? Почему бы так всегда не писать? А то куча опечаток, ошибок, логических нестыковок. А там всё выверено, логично. Вы же умеете.
    – oleedd
    27 мая в 12:00
  • 1
    @Sharon, я вот тоже прочитал. Понравилось! Только чуточку хочется подправить (есть лишние кавычки, а в другом месте не хватает; пробела нет перед скобкой). Это я так, к вопросу об идеале.:)) Но в одном месте явно нужно исправить: "...это будущее и настоящее время (потребуется, прошла)" – там "прошла" из придаточного, а нужно "не можем вернуть". 27 мая в 12:24
  • 1
    Спасибо, Александр, обязательно посмотрю ваши замечания чуть позже, спасибо за все ваши правки. Вы так внимательны, это уже профессиональное качество, а у меня так не получается. И правлю я в основном стиль и содержание (ну чтобы читателям нравиться) :)
    – Sharon
    27 мая в 12:48

1 ответ 1

0

Он имел ввиду, что запятая ставится, несмотря на общее сочетание. Там два примера, и оба они с общим сочетание. По какой-то причине Розенталь не написал это напрямую, а это примечание не перенёс в пункт про общее сочетание. На мой взгляд, это грубейшая небрежность из разряда – лень было перепроверить учебное пособие, прежде чем опубликовать.

13
  • Нет, он не имел это в виду. Просто попались такие примеры.
    – oleedd
    27 мая в 8:19
  • В оригинальном справочнике есть третий пример, без общего: Он познакомился с ним в Дели, и нынче он ехал с ним в Лахор.
    – oleedd
    27 мая в 8:19
  • Во-первых, автор вопроса правильно заметил, что зачем вообще тогда писать это примечание, если оно является частью общего пункта о запятой между сложносочинённым – какая разница местоимение там или нет, куда оно относится, когда мы и так ставим запятую между сложносочинённым. Во-вторых, попалось ДВА примера, а не один. 27 мая в 8:22
  • Если бы это касалось общего, то было бы сказано о общем и было бы в другом параграфе. Мы ставим запятую между предложениями, в которых разные подлежащие. А здесь как бы то же подлежащее, оно не меняется. Кого-то это может сбить с толку. В связи с этим было написано данное примечание.
    – oleedd
    27 мая в 8:25
  • А почему тогда, несмотря на общее сочетание, в примерах запятая? 27 мая в 8:27

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .