3

В первых абзацах и далее в тексте «Призрака театра» (А. Дмитриев, «Знамя» 6, 2003), на мой взгляд, известная фамилия несправедливо даётся со строчной. Вопрос: может быть такое, что она перешла в разряд существительных нарицательных?

Любой режиссер — бонапарт, сказал мне один сценарист. Так это кинорежиссер. Сидит себе на барабане: «Массовка пошла! Танки пошли! Кавалерия пошла! Самолеты пошли! Батарея — огонь! Из всех стволов — пли! Пара на заднем плане — целуется!». Театральный режиссер, по моим многолетним наблюдениям, не бонапарт, а метрдотель.

1 ответ 1

4

В общих сведениях к правилам употребления прописных и строчных букв (ПАС под ред. Лопатина, § 158) имеется вот что:

Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.
<...>
Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно — одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, слова донкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес, употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон и многие другие сохраняют при этом прописную букву.
<...>
Примечание. Написание личных имен со строчной буквы (обычно в форме мн. ч.) допускается как экспрессивно-стилистический прием, чаще всего с целью усиления отрицательной или иронической оценки лица: современные чичиковы, азефы, робеспьеры, новоявленные геббельсы и т. п.

Вполне возможно, что Андрей Дмитриев намеренно использовал такой — особенный — прием (я не читала книгу, поэтому могу только предполагать).
Отнесем "строчного бонапарта" к авторской орфографии, тем более что прецедент есть.

Срок удалось увеличить до одного месяца, по истечении которого пришлось покинуть прекрасную Францию с ее бонапартами, большими и маленькими (Е. А. Соловьев-Андреевич. Александр Герцен. Его жизнь и литературная деятельность (1897)).

3
  • Прецендента — бонапарта в словаре — не видел. Но благодарю за развёрнутый отклик. Пока можно утверждать, что А. Дмитриев зачинателем доброй традиции не стал.
    – shampar
    15 янв в 8:24
  • Под прецедентом я подразумевала авторскую орфографию — написание со строчной буквы. И привела соответствующий этому использованию пример. У Толстого, кстати, тоже есть: ...в Древней Греции и Риме было более свободы и равенства, чем в новой Англии с китайской и индийской войнами, в новой Франции с двумя бонапартами и в самой новой Америке с ожесточённой войной за право рабства. Правда, в разных источниках — по-разному. 15 янв в 11:40
  • Так ведь у Толстого и Герцена слово во мн. числе, а это, как сказано в примечании, дело обычное.
    – shampar
    15 янв в 17:47

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .