У него есть лишь одна роль — роль городского шута.
Можно ли поставить вместо тире запятую и рассматривать эту часть как уточнение?
Хочется увидеть конкретное правило.
Русский язык — это сайт вопросов и ответов для лингвистов и энтузиастов русского языка. Присоединяйтесь! Регистрация займёт не больше минуты.
Присоединиться к сообществуУ него есть лишь одна роль — роль городского шута.
Можно ли поставить вместо тире запятую и рассматривать эту часть как уточнение?
Хочется увидеть конкретное правило.
Интересно, почему возник такой вопрос – вопрос о замене тире на запятую?
У него есть лишь одна роль, роль городского шута.
Такая запись, на мой взгляд, нечитабельна, "некрасива", что ли. В комментариях Вы говорите о параграфе – может быть, этом:
Пояснительные члены предложения
1. Обособляются слова, поясняющие смысл предшествующего члена предложения. Перед пояснительным членом предложения стоят слова а именно, то есть (при их отсутствии в предложении эти слова могут быть вставлены). Например: В то время, именно год назад, я ещё сотрудничал по журналам (Достоевский); Я… добрался наконец до большого села с каменной церковью в новом вкусе, т. е. с колоннами, с обширным господским домом (Тургенев); Ну что же, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? (Л. Толстой); В жизни есть только одно несомненное счастье – жить для других (Л. Толстой); В отношениях с посторонними он требовал одного – сохранения приличия (Герцен) (постановка тире в подобных случаях – по аналогии с пунктуацией при обособленных несогласованных определениях и приложениях.
Тире в данном предложении – и по графике, и по интонации, и по семантике, да и по правилам, в конце концов, – знак совершенно подходящий:
У него есть лишь одна роль – роль городского шута.
У него есть лишь одна роль, а именно роль городского шута.
Не совсем правило, но это здесь в первом пункте: http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=119
Другой справочник Розенталя: https://i.imgur.com/9J7pkK2.png
(1) Ни одного примера с запятой.
Мне вторая часть предложения напоминает больше присоединительный член, тогда тире можно объяснить.
Да, там присоединение (но не стандартное, стандартное, когда говорится вдобавок), но запятая тоже ставится, когда присоединение, например:
Он зайдёт к нам, завтра.
(2) Но в данном примере запятая нарушает пояснительные отношения, которые заключаются в следующем:
Лишь одна роль — это роль городского шута.
(3) Как мы знаем, тире ставится вместо пропущенных слов. Здесь оно вместо пояснительных союзов. Такое (тире вместо союза) встречается в других темах.
(4) Повтор слова "роль" тоже способствует тире.
(Четыре аргумента отмечены цифрами.)
Что происходит, если поставить запятую?
Тогда цель предложения не в том, чтобы рассказать про то, что за роль (а она на самом деле в этом). Тогда нет пунктуационной и интонационной связи между частями. Получается то, что сопоставимо со следующим:
У него есть лишь одна роль... роль городского шута.
У него есть лишь одна роль. Роль городского шута.
Если запятая, то получаются две мысли, а не одна.
Возьмём Академический справочник Лопатина (он новее, поэтому имеет большую силу, чем справочник Розенталя):
В первых двух примерах тоже слово "один".
Если ставим запятую, то мы не поясняем (грамматически и интонационно), а говорим следующей фразой. Это соответствует разговорному стилю.