0

Он завсегда вежлив - он всегда вежлив.
Иметь роль - играть роль.
Гостиница для командировочных - ?
Играть значение - иметь значение.
Так ведёт себя только невежда - он ведёт себя как невежда.

1
  • @кристи, Если вам дан исчерпывающий ответ, отметьте его как верный (нажмите на галку рядом с выбранным ответом). 12 фев 2015 в 16:47

3 ответа 3

3
  1. Завсегда (просторечие) обычно относят к действиям, ожиданию каких-то действий, готовности их совершать (он завсегда с тобой выпьет), т.е. в речи связывают с глаголом - здесь не тот случай.
  2. "Иметь роль" (быть занятым в роли) можно актёру в спектакле, но это выражение не применяется в переносном смысле (играть роль = "иметь значение", "влиять на что-л.").
  3. Формально правильно "командированный". Командировочный - неформальное наименование, вполне уместное в ряде ситуаций (она познакомилась с командировочным), но не в документах, где указано назначение гостиницы.
  4. См. (2) "играть значение" - результат ошибочного переноса глагола из выражения "играть роль".
  5. Возможно, здесь проявилось недопонимание различия слов "невежда" (несведущий человек) и "невежа" (грубиян, человек, всегда ведущий себя невежливо). Первое выражение выглядит логичным только со словом "невежа", второе - с обоими словами (ведёт себя как невежда = судя по его действиям, не знает элементарных вещей).
2
  • Александр, вы считаете, что в предложении Так ведёт себя только невежда - слово "невежда" - неправильно? Т.е. неуч себя так вести не может?
    – Серж
    12 фев 2015 в 12:42
  • 2
    Выражение возможное, но в нём странное обобщение: будто существует представление о том, как ведут себя невежды (я бы не смог дать их общему поведению определение - оно даже не всегда проявляется). Во второй фразе речь идёт о конкретном случае, и можно понять, почему так выразились.
    – Alex_ander
    12 фев 2015 в 12:49
1

Он завсегда вежлив - он всегда вежлив. - завсегда - просторе., малограмотное.
Иметь роль - играть роль. -- На сцене роль актёр играет. В пьесе есть (имеется) роль для пожилого актёра. Актёр: У меня есть заветная роль, которую я мечтаю сыграть.
Гостиница для командировочных - для командированных. Командированный - человек на задании. Командировочные - то, что связано с заданием: документы, деньги, билеты...
Играть значение - иметь значение. -- Значение может быть или не быть. Оно не актёр, потому и не играет. Играют роль, т.е. представляют собой кого-то или нечто другое. Для меня деньги не имеют значения, имеет значение их количество.
Так ведёт себя только невежда - он ведёт себя как невежда. -- Если о неприемлемом поведении, то невежа, от не вежливый. -- Если об отсутствии знания, то невежда, от не ведать. Оба предлож. верны.

0

Гостиница для командировок.

Командиро́вочные мн. разг. Денежные средства, предназначенные на расходы по командировке Так ведёт себя только невежда-он ведёт себя как невежда - можно сказать и так, и так. Оба варианта корректны.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .