3

Когда мы превращаем название государства или топоним в прилагательное, то нужно писать его со строчной или с прописной буквы?

Примеры:

  • японский городовой или Японский городовой? (имя собственное — Япония);
  • камчатский товарищ или Камчатский товарищ? (имя собственное — Камчатка);
  • французская консерва или Французская консерва? (имя собственное — Франция).
3
  • 1
    Какие субстантивированные имена имеете в виду?. ГОРОДОВОЙ; м. В России с 1862 г. до 1917 г.: нижний чин городской полиции. Япония — это существительное, имя собственное, японский — это относительное прилагательное. Но вот само сочетание "японский городовой" имеет интересную историю (все буквы строчные) pikabu.ru/story/…
    – Sharon
    10 авг 2022 в 8:10
  • 1
    @Sharon Это потому что я всё перепутал. Я имел ввиду относительные прилагательные. То есть превращение имени собственного (существительного) в прилагательное, а не наоборот превращение в существительное. Счас поправлю вопрос. Спасибо, что обратили на это внимание.
    – Nomenator
    10 авг 2022 в 13:28
  • 2

1 ответ 1

4

В ПАС под редакцией Лопатина:

§ 177. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных (см. § 169), индивидуальных имен людей (§ 157), названий исторических эпох и событий (§ 179), учреждений (§ 189), архитектурных и др. памятников (§ 186, 194), военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Ни городовые, ни товарищи, ни консервы к категориям, указанным в первой части правила, никак не относятся, поэтому прилагательные с этими словами пишутся со строчной буквы.

Самые известные похожие выражения (во всяком случае, для меня) — это тамбовский волк и китайское предупреждение.
Но — заглянем в Нацкорпус РЯ:

― Молчи, японский городовой (Петр Алешковский. Жизнеописание Хорька);
― Товарищи! ― воскликнул Антоша и в паузе заметил в третьем ряду партера морду матерого партработника, перекошенную ухмылкой: дескать, тамбовский волк тебе товарищ (Василий Аксенов. Таинственная страсть);
― Ты просто лакаешь, падла! Делаю тебе первое серьезное китайское предупреждение (Эдвард Радзинский. Наш Декамерон);
С чисто немецкой пунктуальностью одно за другим следовали длиннющие перечисления ингредиентов... (Еремей Парнов. Александрийская гемма).

Правила употребления прописных и строчных букв

2
  • Вы легенда. Спасибо.
    – Nomenator
    28 мар 2023 в 15:46
  • Ого!.. Прям растерялась. И Вам поклон за высокую оценку. Окрылили, право слово. 28 мар 2023 в 18:49

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .