Понятно, что Мор, Война, Голод и Смерть в данном случае пишутся с прописной, поскольку это имена (в/В)садников (отличаются в зависимости от перевода). Но как пишется само это словосочетание: "(в/В)садники (а/А)покалипсиса", или просто "(в/В)садники", в том же значении?
Теоретически всадники — они и в Африке всадники, то же, что наездники, поэтому разве есть ли смысл писать с прописной? Ну а в сокращённом варианте, без слова "апокалипсис"? Что касается этого слова, зачем писать его с прописной, ведь это в значении "конец света", а не книги (см. Грамота.ру), разве не так?
В "Нацкорпусе" почему-то находятся варианты, где "апокалипсис" с прописной (см., к примеру, здесь и здесь). Почему? Как правильно-то? Чем это объясняется?
ДОПОЛНЕНО
"Грамота.ру" в итоге ответила, что правильно: "всадники Апокалипсиса" (см. Грамоту.ру).