0

Существует правило, что имена, прозвища, клички, позывные, псевдонимы и т. п. пишутся с прописной буквы (в составных — соответственно все слова, кроме служебных, а-ля: Чучело; Чёрный Мечник; Тот, Кого Нельзя Называть и пр.). Но как отличить прозвище от обзывательства (то же Чучело) и сравнения, которые пишутся со строчной? Неужто на всё воля автора? А если переводим текст, например с корейского или японского, где вообще нет прописных букв? Сами решаем?

Скажем, в романе один человек постоянно называет другого пингвином: "О, пингвин наш идёт", "Ну ты и пингвин!"... Это прозвище, которое следует писать с большой буквы? А если бы он называл его дураком: "О, дурак наш идёт", "Ну ты и дурак!"... Теоретически же и "пингвин", и "дурак" могут являться ругательствами, которые просто часто повторяются в отношении одного человека. Но не будем же мы считать "дурака" за прозвище и писать с прописной? Причём "пингвин" ещё может считаться сравнением с животным (такой же тучный, неповоротливый и с короткой шеей) вроде "Ах ты лиса какая!", "Знаю я этого тюленя"...

Как же тогда принимать решение, считать подобное прозвищем и писать с прописной буквы (Пингвин) или же считать периодически повторяющимся ругательством/сравнением и писать со строчной (пингвин)? Могу лишь предположить, что эта грань порой настолько тонка, что редактор сам решает, как поступить в конкретном случае, ориентируясь на особенности текста.

1 ответ 1

2

С прописной буквы пишутся только прозвища, которые фактически заменяют имена (автор обычно называет настоящее имя героя, но в дальнейшем его не употребляет). Все другие персонажи также используют прозвище в качестве имени собственного, в том числе обращаясь к нему.

Все остальное — это нарицательные слова (как дразнилки, так и любые сравнения). Вот недавно мне попалась такая строка: "А эти тупые бакланы на звёзды смотреть не велят". Посмотрела информацию о бакланах — вроде бы их считают крикливыми, прожорливыми и не очень умными птицами.

А это подходящая статья на тему "Прозвища героев художественных произведений". https://vuzlit.com/868351/prozvischa_geroev_hudozhestvennyh_proizvedeniy

У Платонова главного героя все звали Юшкой (а это тоже прозвище, а не имя).

2
  • Хорошо, а как тогда быть с примером о пингвине (сначала один человек называет так персонажа, потом как минимум двое тоже, вторя ему). Получается, в тексте в какой-то момент строчная должна превратиться в прописную (когда кто-то ещё назвал персонажа так)? Или же, зная текст книги, сразу писать "Пингвин" с прописной, как прозвище, которое придумал 1 человек и вскоре другие подхватили? Commented 27 июн 2022 в 14:07
  • 1
    Скорее всего, к началу сюжета он уже Пингвин. Автор может только по ходу действия объяснить, почему он получил такое прозвище.
    – Sharon
    Commented 27 июн 2022 в 15:57

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .