НО почему утверждается, что причастие решенная произошло от решить, а
не от решать?
Это исторический факт. Все дело в том, что совсем недавно глагол "решить" был глаголом несовершенного вида, а глагола "решать" не существовало вовсе.
Испытывать колебания в видо-временной форме глагол "решить" начал только в XIX веке.
Пруфы (если потребуются), дам позже, сейчас нет возможности
Хотя вот у Пушкина
У нас многие (между прочими и г. Каченовский, которого, кажется,
нельзя упрекнуть в незнании русского языка) спрягают: решаю, решаешь,
решаем, решаете, решают вместо решу, решишь и проч. Решу спрягается
как грешу.
ПСС
страдательные причастия прошедшего времени всегда образуются от
переходного глагола совершенного вида.
Если вопрос о совершенном виде, то уже потому, что причастия, образованные от глаголов НСВ, имеют семантику настоящего времени и никакую другую. Это общее правило.
(+) ====
А что до всего остального...
Ну попробуйте вообще страдательное причастие образовать от глагола несовершенного вида. Получите максимум отглагольное прилагательное: читан(н)ый, хоженый, крашен(н)ый - эти формы не несут в себе семантики состояния, то есть отнесение их к прилагательным весьма логично.
Ну а что касается самого утверждения, что "всегда" от переходного глагола, то есть о чем поговорить.
Скажем так. Не всегда, но исключения крайне редки - и зачастую связаны с систематикой и терминологией. Например "руководимый" - по всем остальным признакам типичное причастие, но глагол "руководить" в классических моделях грамматики вообще не является переходным, поэтому приходится либо относить "руководимый" к прилагательным, либо пересматривать само определение переходности. По мне так второй путь перспективнее.
(++)===
Ну и "до кучи" - к вопросу о несовершенстве всей системы причастий.
Скажем, окказионализмы, имеющие семантику "причастий" будущего времени.
Так вот что ожидает немцев, сейчас пойдущих в атаку, чтобы раздавить
один-единственный несчастный эскадрон.
Гумилев, "Записки кавалериста".
(Курсив - мой, b-s)
Тут не страдательное причастие (страдательное тут невозможно даже в принципе, семантики такой нет), но очень характерный пример того, что некоторые, казалось бы востребованные языком, формы на самом деле не имеют нормативной реализации. Вот с причастиями прошедшего времени от глаголов НСВ примерно та же история.