1

Недавно был в ресторане на территории международного аэропорта в Грузии, в меню увидел следующую позицию - beef language. Заказать не осмелился. Все друзья надо мной посмеялись, сказали, чтобы я учил русский язык. Что значит это название?

1
  • А почему сказали, чтоб учил русский, если написано на английском?
    – Eagle
    Commented 29 авг 2021 в 23:29

1 ответ 1

4

Не знаю, насколько этот вопрос подходит под формат сайта. Но отвечу.

Думаю, что это плохой перевод с русского "говяжий язык". Хороший перевод был бы "beef tongue".

В русском эти два значения омонимичны, при переводе возникают подобные ляпы.

(+) =====

Только сейчас понял, что речь идет о Грузии. В грузинском, помнится, слова tongue и language тоже омонимичны. Так что переводили скорее всего с грузинского.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .