1

Дуняша бегала взад и вперед как угорелая и то и дело хлопала дверями; а Петр даже в третьем часу ночи все еще пытался сыграть на гитаре вальс-казак.

И. С. Тургенев, «Отцы и дети».


Что за музыку представляет из себя «вальс-казак»?

Если он пытался сыграть на гитаре вальс-казак, то значит, существует какая-то определённая музыка этого вальса. Что именно это за музыка? Есть какой-то композитор или это народная музыка?


Какова этимология «вальс-казак»? Связно ли название с казаками?

Согласно Исторического словаря галлицизмов русского языка Епишкина Н. И.:

ВАЛЬС-КАЗАК valse casaque. устар...

Значит, «казак» — «casaque» взято из французского.

На французском «казаки» будет «casaques». Казачий вальс? Однако казаки известны как воины, и трудно представить их танцующими вальс.

Кроме того, казаки — это не французское явление, и не понятно, как такое название танца могло возникнуть во Франции, а потом быть заимствованным в русский язык.

Обновление: «Казаки» будет «cOsaques». «Сasaque» — это дорожный плащ с широкими рукавами. Вальс в дорожнем плаще?


Почему «вальс-казак» пишется через дефис?

  1. если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, дерево эвкалипт, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, краска серебрянка, газ углерод, нитки мулине, ткань нейлон, леденцы монпансье, суп харчо.

    Но если такое сочетание образует сложный научный термин (вторая часть не всегда служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т. п., то дефис пишется: заяц-русак, птица-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук-носорог, жук-плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-полёвка, бабочка-капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик, преподаватель-математик, химик-органик, художник-пейзажист, монах-доминиканец;

    [ Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация. Д. Э. Розенталь. ]

Исходя из правила, должно писаться без дефиса «вальс казак».

Однако в правиле есть оговорка: «Но если такое сочетание образует сложный научный термин (вторая часть не всегда служит самостоятельным видовым обозначением)…».

Можно ли считать «вальс-казак» сложным научным термином?

1

«Родовое и видовое понятие» и научные термины тут ни при чём: транслитерации иностранных словосочетаний в русском языке принято передавать через дефис, хотя бы его в языке-источнике и не было. Вот, например, передача французского же fin de siècle у Бродского:

...и рука выпускает пустой графин.

Однако в дверях не священник и не раввин,

но эра по кличке фин-

де-сьекль. Модно все черное: сорочка, чулки, белье.

Когда в результате вы все это с нее

стаскиваете, жилье

озаряется светом примерно в тридцать ватт,

но с уст вместо радостного «виват!»

срывается «виноват».

«Если он пытался сыграть на гитаре вальс-казак, то значит, существует какая-то определённая музыка этого вальса. Что именно это за музыка? Есть какой-то композитор или это народная музыка?»

Не музыка: там несколько иной ритм, чем в классическом или, как тогда выражались, в «обыкновенном» вальсе. Классический вальс, как известно, танцуют на «раз-два-три», а с «казаком» дело обстоит сложнее:

Вальс-казак считается раз-два, раз-два-три, первые два раза считаются медленно, но последние три очень скоро; первые два раза принадлежат к па-де-баску, а последние три к пристукиванию ногами.

http://historicaldance.spb.ru/index/articles/books/aid/66

По ссылке можно прочесть и как выглядел этот па-де-баск, Pas de Basque, «баскский шаг».

«Казачий вальс? Однако казаки известны как воины, и трудно представить их танцующими вальс» — зря: казаки и веселиться умели. И танцевать — в том числе вальс.

В начале XX в. в среде молодежи популярными стали балы – молодёжные вечера. Обычно для них снимали просторную комнату. На балы попадали только по приглашениям, которые могли быть устными или письменными. Из музыкальных инструментов, сопровождавших балы, были гармонь, скрипка, бубен. Чаще других танцевали «барыню», вальс, «парочку», то есть что-то вроде «русской».

https://minfo.rk.gov.ru/uploads/txteditor/minfo/attachments//d4/1d/8c/d98f00b204e9800998ecf8427e/phpgMI2aB_b2019-3.pdf

«Кроме того, казаки — это не французское явление, и не понятно, как такое название танца могло возникнуть во Франции, а потом быть заимствованным в русский язык.

Обновление: «Казаки» будет «cOsaques». «Сasaque» — это дорожный плащ с широкими рукавами. Вальс в дорожнем плаще?» — французское называние вальсу вполне могли дать и в России. Это, кстати, объясняло бы а вместо о.

13
  • Спасибо за ответ. А где это правило можно почитать?
    – Eagle
    22 авг в 22:42
  • Я проголосовал за ответ.
    – Eagle
    22 авг в 22:54
  • «А где это правило можно почитать?» — в таком изложении, где бы делался упор именно на транслитерацию кириллицей латиничных словосочетаний — или сложных слов, как «веб-сайт» (website), — оно мне не попадалось, но на практике такое было и есть в порядке вещей: «интернет-кафе», «яхт-клуб», «креп-жоржет»... да, в конце концов, «Санкт-Петербург»! 23 авг в 2:19
  • А вообще сюда более-менее подходит такое правило: «В именах существительных пишется ДЕФИС в следующих случаях: • сложные существительные без соединительной гласной, каждая часть которых может употребляться как самостоятельное слово. Примеры: диван-кровать, купля-продажа, стоп-кран и др. — krasnozerskaya-nov.ru/defis-v-sushchestvitelnykh-rozental» 23 авг в 2:21
  • Да, вероятно, речь идёт не об определённой музыке, а о ритме. Любая музыка с таким ритмом может считаться этим вальсом.
    – Eagle
    23 авг в 9:46

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.