Существует такая поговорка:
Ни в сите, ни в решете
Петерб. Посредственно, ни хорошо, ни плохо.
[Большой словарь русских поговорок. В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина.]
Почему «ни в сите, ни в решете» значит посредственно?
Согласно Википедии:
Си́то — инструмент для просеивания более мелких материалов (сыпучих масс: зёрен, круп, песка и тому подобное), по величине их частиц.
…
Также используется разновидность сита — решето́, в котором размеры отверстия сетки более крупные.
Таким образом, решето крупнее чем обычное сито.
Получается, что что-то не проходит ни через более мелкие отверстия обычного сита, ни через более крупные отверстия решета. Или что-то не остаётся ни в сите, ни в решете при просеивании.
На чём основана аналогия? Что такое сеяли, что решили сравнить это с посредственностью?
Интересное использование обратного этой поговорке выражения есть в романе «Отцы и дети» И. С. Тургенева:
— Ты действительно изменился в это последнее время, — заметил Аркадий.
— Ничего! поправимся. Одно скучно — мать у меня такая сердобольная: коли брюха не отрастил да не ешь десять раз на день, она и убивается. Ну, отец ничего, тот сам был везде, и в сите и в решете.
Что значит, был и в сите и в решете? Сильно худел, так что проходил через маленькие отверстия, раз речь до этого идёт про то что «брюхо не отрастил». Или прошёл через испытания, которые его потрепали? Но почему именно сито и решето?
Тургенев, по всей видимости, взял за основу поговорку и «ни в сите, ни в решете» и переделал с противоположным смыслом. Было «ни в сите, ни в решете», а стало «и в сите, и в решете»
И ещё почему у Тургенева И. С. не стоит запятая: «...и в сите и в решете».