Раньше, если нужно было сделать то, что ты не можешь, приглашали специалиста. Сейчас — специально обученных людей.
По-моему, это звучит несколько унизительно — у меня возникает ассоциация с дрессированными животными.
-
Это выражение обычно произносится с заметной долей иронии. Если его используют в этом смысле, то - правильно.– bernard29 янв 2015 в 15:51
3 ответа
Так говорить можно - о работниках, набранных для выполнения несложной работы (иногда неприятной или опасной), требующей инструктажа или минимального обучения (газонокосильщики, кондукторы, такелажники). Если это в сфере услуг по дому, то работников могут обучить на радость заказчику так, чтобы они после работы убрали за собой скошенную траву, полили газон, а в дом заходили только в бахиллах, и т.п.
Сейчас часто можно услышать: придут специально обученные люди и всё сделают. Иногда это похоже на снобизм, но всё-таки обычно говорится в шутку.
Раньше было принято самим браться за мелкую работу, выполнение которой теперь мы все чаще поручаем различным службам, но при этом не всегда считаем работников этих служб специалистами.
Специалист - ученый человек, получивший серьезные знания, навыки в какой-л. области. И как человек ученый он отличается от людей ОБученных и НАученных, которые имеют не глубокие, а ПОВЕРХНОСТНЫЕ знания, направленные на решение узкой (специальной) задачи.
А подтекст такой: я не считаю нужным уметь это делать и тратить свое время, чтобы научиться это делать.
Это просто стёб, больше ничего. По-моему, ничего обидного, а тем более унизительного, в этом нет.