3

Предложение: "Теперь туда и поезда не ходят - "Бостон - Мэн" и прежде проходил стороной, а несколько лет назад закрыли и ветку из Ровлея".

Я не могу понять, почему в данном случае в тексте употребили тире, а не двоеточие, для постановки которого, по моему мнению, гораздо больше оснований.

4

Теперь туда и поезда не ходят – "Бостон – Мэн" и прежде проходил стороной, а несколько лет назад закрыли и ветку из Ровлея.

ОТВЕТ ПО ПРАВИЛАМ

  1. Действительно, почему здесь стоит тире? У нас три простых предложения в составе БСП, при этом в предложениях (2) и (3) дается дополнительное пояснение к содержанию предложения (1). Пояснительная функция является основной для двоеточия, почему бы не использовать именно этот знак?

§ 44. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=150#pp150

Пункт 1. Между частями бессоюзного сложного предложения ставится двоеточие, если вторая часть (одно или несколько предложений) раскрывает содержание первой части (между частями можно вставить слова а именно): Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями (П.);

  1. Но у Розенталя есть еще одна тема http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=189#pp189

§ 72. Вариативные знаки препинания. Двоеточие — тире

Там говорится о вариативности двоеточия и тире в БСП с пояснительными отношениями, а также об «агрессивности» тире. Дается объяснение этому явлению: «В настоящее время тире очень употребительный и многофункциональный знак препинания. Он выполняет как грамматические (чисто синтаксические), так и эмоционально-экспрессивные функции; особенно широко используется он в последнем качестве в художественной литературе».

  1. Какой же можно сделать вывод? Постановка тире вместо ожидаемого двоеточия допускается правилами – пусть автор сам выбирает, что ему нравится.

  2. Это тот ответ, который мы найдем в правилах. Правда, есть еще кое-что. Довольно часто у Розенталя указывается следующее: «При отсутствии предупредительной интонации двоеточие в этих случаях не ставится».

Не это ли решение нашего вопроса, надо только понять, как выглядит предупредительная интонация.

ИНТОНАЦИОННЫЙ АНАЛИЗ

  1. Условно можно сказать, что мы используем два тире – присоединительное и разделительное, так как у них разная интонация. При разделительном тире голос перед паузой повышается, а в случае присоединительного тире понижается. В устной речи разное произношение определяется без труда.

  2. При постановке двоеточия также делается понижение голоса, хотя и неполное, а вот пауза значительно увеличена – именно это Розенталь называет предупредительной интонацией.

  3. Присоединительное тире отличается от двоеточия более короткой паузой и полным понижением голоса (как и в конце предложения, только остановка речи короткая). Этим присоединительное тире немного похоже на точку – мы как будто приостанавливаем речь, а потом добавляем еще какую-то дополнительную информацию.

  4. Именно присоединительное тире конкурирует с двоеточием: интонация сходная, а все темы (пояснение, изъяснение, причинно-следственные отношения) смежные. Так как же сделать выбор? Здесь сказывается влияние разных факторов – структура конкретного предложения, общая семантика текста и т.д.

  5. Если автор поставил в приведенном предложении тире, то это значит, что дополнительные пояснения имеют присоединительный характер. Тогда предупредительная пауза нежелательна, она, по мнению автора, не вписывается в характер текста. Подробная информация во второй части БСП как бы вынесена на второй план по отношению к общему повествованию.

  6. Я привожу такой подробный анализ с той целью, чтобы потом можно было ссылаться на тему. Для каждого конкретного предложения все сказанное можно излагать очень коротко.

8
  • 1
    Так каков ваш ответ: ставить тире или нет? Честно говоря, не вижу оснований для тире.Несмртря на вариативность знаков, тире всегда вносит дополнительный оттенок. Здесь не тот случай.
    – Серж
    3 июн в 6:57
  • Серж, вот интересное дело. У вас есть свой ответ, вероятно, у многих он тоже есть, но все молчали. Почему? Целый день, если не два висел вопрос, и никто его положительно не отметил и ответов не предложил.
    – Sharon
    3 июн в 7:58
  • 1
    Я собирался ответить, не успел. Отметил и вопрос и ответы. Тоже тире поставил бы. 3 июн в 8:02
  • @Александр Стрелец Александр, если у ж нас разговор зашел, то можно вас спросить: вы не хотели бы прокомментировать этот ответ rus.stackexchange.com/questions/464558/… Вопрос старый, вы его, вероятно, не заметили, но мне кажется, что интересный. Я хотела дать ответ, потом стала сомневаться (а кому он нужен), сейчас же тоже раздумываю (может, все-таки ответить, ведь ответ уже готов). Думаю, что согласование там нужно, а почему я раньше не заметила (философский такой вопрос).
    – Sharon
    3 июн в 9:10
  • @Sharon, с т/ф писать развернутые ответы мне неохота, да и тяжело.
    – Серж
    3 июн в 9:33
1

Ответ на комментарий

Серж, мой ответ такой: писатель имеет право поставить тире, если он хочет придать пояснительным отношениям присоединительное значение и у него нет желания использовать предупредительную интонацию. Это его выбор, правила позволяют ему это сделать.

Если же он захочет оставить пояснения на первом плане, то он поставит двоеточие. Выбор писателя соответствует его художественной задаче и общей ритмике текущего текста, который мы в данном случае не видим, даже это важно.

Многие считают, что тире расширило свою функциональность и стало активно применяться только в современной литературе. А вы посмотрите классику, ну и современную литературу посмотрите тоже – тире применялось и раньше, а сейчас оно вообще значительно потеснило двоеточие. Ритм литературы стал другим – меньше в ней неспешных описаний и раздумий.

Да и в нашей обычной речи часто встречаются причинно-следственные отношения, а как мы их обозначаем? То запятой, то тире, а двоеточие в этой теме редко ставим. Другими словами (по Розенталю), мы не делаем в этом случае интонационного предупреждения и голос не останавливаем.

Поэтому не надо считать присоединительное тире дополнительным знаком и искать в нем дополнительные оттенки – никто этого не делает и раньше не делал. Это вполне равноправный с двоеточием знак даже в этих темах. Раньше строгих правил не было, но писатели интуитивно понимали, какой знак лучше поставить.

Честно говоря, мне кажется, что мы подгоняем действительность под наши формальные правила и потом удивляемся, почему не видим соответствия.

8
  • Sharon, момент не по теме. "Бостон — Мэн", скорее всего, нужно написать с тире, а не с дефисом. 3 июн в 8:00
  • Спасибо. А я чего, я текст просто скопировала... Если бы милый редактор исправил бы и вопрос тоже, то я также охотно поставила бы тире.
    – Sharon
    3 июн в 8:05
  • Вот только не очень красиво смотрится (два тире), хотя кавычки сглаживают эту субъективную "некрасивость". 3 июн в 8:07
  • Ничего, читатели переживут... Я тоже было споткнулась об эти тире, но другого выхода не вижу.
    – Sharon
    3 июн в 8:12
  • 1
    В печатной книге у меня стоит тире. 3 июн в 8:32

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.