3

Вор бежал на север и, оказавшись в безопасности, стал швырять деньги направо и налево, тратя их на непристойные радости, чьё описание, вне всякого сомнения, смутит леди или джентльмена, читающих эту книгу, и поэтому я опущу подробности.

Правильно ли используется слово "читающих", или же должно быть "читающего"?

У Розенталя я нашел такое правило (§190, п. 2):

сказуемое ставится во множественном числе, если возникает необходимость согласования в роде и подлежащие принадлежат к разному грамматическому роду, например: ...Ни одно государство или группа государств не должны получить военное преимущество; Действие или признак субъекта (подлежащего) выражены сказуемым; Статья в целом или отрывок из нее представили бы интерес для читателей сборника.

Применимо ли это правило здесь? В нем не говорится о причастиях, но причастие – это форма глагола.

2 ответа 2

3

С одной стороны, союз «или» соединяет взаимоисключающие вещи. «…Смутит леди или джентльмена…» — смутит кого-то одного, а не обоих. Если б было «…смутит леди и джентльмена, читающих эту книгу…», тогда точно «читающих», т. е. обоих читающих. «Или» значит кого-то одного, поэтому хочется сказать «читающего».

Однако у Розенталя:

  1. Определение ставится в форме множественного числа: <…> 2) если определение постпозитивно (даже при наличии разделительного союза между определяемыми словами); например: Мелкие повреждения кожи смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от гнойничковых заболеваний.

Поэтому, получается, что правильно: «…смутит леди или джентльмена, читающих эту книгу…».

P. S.
Вы подобрали не то правило; «читающих» — это не сказуемое.

Одиночное полное причастие и причастный оборот в предложении являются определениями… [uzdevumi.lv]

1

Конечно, "читающих", иначе получится отдельно леди и отдельно читающий джентльмен. Даже нет смысла ссылаться на правило, хватает логики.

0

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .