2

Есть просторечное «дядя Вася», а на вопрос «чей?» отвечают: «дяди Васин». Как это правильно писать?

  1. дяди Васин
  2. дяди-Васин
  3. дяде-Васин
  4. дядивасин
  5. дядевасин

2 ответа 2

3

Серж, такое написание действительно регламентируется в ПАС, у Розенталя его нет. А что есть у Розенталя?

  1. Розенталь. § 39. Сложные прилагательные
  1. Пишутся через дефис сложные прилагательные, образованные от сочетания имени и фамилии, имени и отчества или двух фамилий, например: вальтер-скоттовские романы, жюль-верновская фантастика, робин-гудовские приключения, джек-лондоновские произведения, лев-толстовский стиль, ерофей-павловичская платформа (от названия станции Ерофей Павлович), бойль-мариоттовский закон, ильфо-петровская сатира, Иван-Иванычев пиджак, Анна-Михайловнина кофта.

Примечания: 1. В отдельных случаях встречается слитное написание таких прилагательных: козьмакрючковская удаль, тарасобульбовская сила и др.
2. Прилагательное, образованное от иноязычной фамилии, перед которой стоит служебное слово, пишется слитно: дебройлевская гипотеза (ср. де Бройль).
3. Прилагательные, образованные от восточных составных собственных имен лиц (китайских, корейских, вьетнамских и др.), пишутся слитно: чанкайшистская клика (ср. Чан Кайши), хошиминовское правительство (ср. Хо Ши Мин).

  1. ПАС под ред. Лопатина

§ 166. Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, напр.: Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята. Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с -ов (-ев), -ин пишутся со строчной буквы, напр.: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска, рентгеновы лучи, венерин башмачок (растение).

С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.

Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному.

  1. Получается, что дяди-Васин – это нововведение? У Розенталя самый близкий вариант – это Иван-Иванычев пиджак, Анна-Михайловнина кофта.

Но здесь первое слово не склоняется, а у нас-то склоняется: дяди-Васин, тети-Валин. Вот что мне не понравилось.

Тогда надо писать так: дядя-Васин, тетя-Валин. Тоже некрасиво, уж лучше дяди Васин.

  1. А вы как думаете? Вопрос ко всем участникам форума.
2
  • Не имею ничего против такого написания. Где-то читал объяснения Лопатина. Найду — вышлю.
    – Серж
    18 мая 2021 в 17:30
  • Спасибо за ваше мнение. А вот мне дефисное написание совсем не нравится. Конечно, это не книжная речь, а передача разговорного стиля на письме, и встречается такой вариант редко. Вот и кажется он чужим в языке, не успеваешь к нему привыкнуть. А вот «дяди Васин» в глаза никак не бросается, так как отдельные слова часто встречаются. Да и логика при использовании дефиса нарушена – такое письмо характерно для тех случаев, когда первая часть не склоняется.
    – Sharon
    19 мая 2021 в 4:47
1

Грамота.ру считает правильным вариант №2:

С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типа дяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.

Вопрос №282736

4
  • Спасибо за информацию, но мне хотелось бы уточнить (может быть, вы знаете). Такая орфография указана в ПАС под ред. Лопатина, и Грамота. ру, вероятно, ссылается на него. А у Розенталя есть указание по написанию таких слов? Это нововведение или нет? Насколько оно распространено в художественной литературе? Честно говоря, мне не нравится такое письмо. Почему нельзя написать так: дяди Васина книга. Книга (кого? чья? ) дяди, книга (чья?) Васи, Васина книга. Такая форма выглядит более привычно для глаз, так как оба написания встречаются в притяжательном значении.
    – Sharon
    14 мая 2021 в 8:51
  • 1
    @Sharon, насколько я помню, в справочнике Розенталя такие не написания не регламентируются. Это ПАС.
    – Серж
    17 мая 2021 в 4:17
  • 1
    Серж, я ответила на два ваших комментария. Посмотрите. пожалуйста.
    – Sharon
    18 мая 2021 в 13:27
  • @Sharon, какие два комментария? Я вроде один комментарий писал.
    – Серж
    18 мая 2021 в 17:31

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .