0

В чём заключаются явные семантические различия между глаголами «избежать» (англ. to avoid) и «воздержаться» (англ. to abstrain / to refrain)?

Вопрос возник в контексте перевода с р. яз. на англ. яз. такого предложения:

В данной ситуации необходимо [воздержаться от / избежать] определения XXX.

Какой из глаголов здесь наиболее уместен и почему?

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.