2

Что такое "тем не менее"? Можно ли его назвать наречным выражением и какова его функция в предложении?

Справочник "Трудные случаи русской пунктуации" за 2012 год считает его служебным словом (частицей или союзом). А чем в данном случае частица ТЕМ НЕ МЕНЕЕ отличается от наречия ТЕМ НЕ МЕНЕЕ?

Хотя согласно этому справочнику ТЕМ НЕ МЕНЕЕ не имеет вводной функции, всё же в текстах применяется это сочетание в качестве вводного слова, например: "Не касаясь друг друга, они, тем не менее, связаны общим гравитационным полем" (вводное слово). Складывается впечатление, что обособление зависит от позиции сочетания, и при изменении структуры предложения может измениться и его функция: "Не касаясь друг друга, они связаны тем не менее общим гравитационным полем" (частица).

Так может ли ТЕМ НЕ МЕНЕЕ быть вводным словом и в каких случаях это возможно?

3

Что такое "тем не менее"? Можно ли его назвать наречным выражением...

А кто "тем не менее" сейчас так называет? К примеру, авторы справочника "Трудные случаи русской пунктуации" -- В. В. Свинцов, В. М. Пахомов, И. В. Филатова -- в 2010 году действительно употребляли такой термин; см. http://punktuaciya.academic.ru/697/%D1%82%D0%B5%D0%BC_%D0%BD%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B5 .

Но уже в вышедшем спустя два года бумажном издании -- "частица и союз". После этого была изменена и электронная версия этого справочника: http://gramota.ru/spravka/punctum/58_731

Согласно этому справочнику ТЕМ НЕ МЕНЕЕ не имеет вводной функции…

То же и у Розенталя (см. https://books.google.ru/books?id=VY2LAQAAQBAJ&pg=PA171&dq=%22%D1%82%D0%B5%D0%BC+%D0%BD%D0%B5+%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B5%22+%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C&hl=ru&sa=X&ei=dIvDVN_tLaHlywOJ0ICgBg&ved=0CDgQ6AEwBg#v=onepage&q=%22%D1%82%D0%B5%D0%BC%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B5%22%20%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C&f=false ): Не являются вводными и не выделяются запятыми слова ведь, вот, будто… тем не менее, вдруг...

Мне такая категоричность не нравится. Всё-таки это право автора -- как произнести это "тем не менее". А уж от произношения будет зависеть и пунктуация.

Авторы справочника "Словарь вводных слов, сочетаний и приложений" О.А. Остроумова и О.Д. Фрамполь о "тем не менее" пишут так:

ТЕМ НЕ МЕНЕЕ 1, частица.

  1. Редко употребляется в функции вводного для выражения субъективного отношения к какому-либо факту, только при интонационном подчёркивании: Мы, мол, всё понимаем, но, тем не менее, должны проявлять вежливость (В. Шукшин); Опять же полностью согласен. Тем не менее, какие ваши планы? (С. Довлатов); Большинство же, пройдя искус поэзии, более к ней никогда не обращалось, кроме как в качестве читателей, сохраняя, тем не менее, глубокую признательность за уроки лаконизма и гармонии, у неё полученные (И. Бродский).

  2. Обычно невводное, употребляется в функции частицы (читать без интонационного выделения), не обособляется…

ТЕМ НЕ МЕНЕЕ 2, союз.

  1. Невводное, употребляется в функции противительного союза (= но), если стоит в абсолютном начале предложения или на стыке простых предложений в составе сложного, не обособляется...
  2. Невводное, иногда используется как часть двойного уступительного союза, не обособляется...
  • Спасибо, Слава, за ответ. Мне тоже кажется, что вводная функция "тем не менее" всё-таки существует и она связана с его логическим (или интонационным) выделением (а этим можно управлять, меняя структуру предложения). Но вот остается вопрос: можно ли считать сочетание наречным выражением, почему в справочнике оно называется частицей? Есть ли принципиальная разница между этими функциями? – Vera 24 янв '15 в 15:19
  • "Но вот остается вопрос: можно ли считать сочетание наречным выражением..."=== Ну, назвать-то можно как угодно. Только в предложении это сочетание будет или или частицей, или союзом, или вводным. НО НЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВОМ. – slava1947 24 янв '15 в 15:58
  • А почему нет? "Тем не менее" можно заменить выражением "несмотря на это", которое является обстоятельством. – Vera 24 янв '15 в 16:07
  • Что-то в Ваших словах есть... Буду думать! – slava1947 24 янв '15 в 17:00
  • Как вариант -- к обороту "несмотря на это" можно поставить обстоятельственный вопрос: несмотря на что? К сочетанию "тем не менее" ни такого, ни иного вопроса, по-моему, не задашь. – slava1947 24 янв '15 в 17:19
2

Классификация частей речи проистекает из возможных функций в предложении, а у некоторых предметов классификации функций может быть больше одной. "Тем не менее" вполне может быть и вводным словом, например, в случаях противопоставления предшествующему законченному высказыванию (предложению или целому абзацу). Исходное высказывание в виде одного предложения может иметь грамматическую связь с противопоставляемым (с возможностью объединения в одно с ним предложение) или не иметь её (имея только смысловую связь с ним).

Жюль Верн не был путешественником. Тем не менее, в его книгах настолько живо описаны особенности дальних стран, что можно подумать, будто он сам в них побывал.

В примере с перестановкой функция "тем не менее" не меняется, если сохранить запятые. Но если их отбросить, то вносимое противопоставление оказывается направленным на "общим (гравит. полем)", в противоположность подразумеваемым "раздельным". Смысл изменяется с "тем не менее, они связаны" на "тем не менее, связаны они общим полем". В исходном варианте "тем не менее" может относиться ко всему после деепр. оборота, в изменённом - только к "общности" поля (соответственно, перестаёт быть "вводным словом"). Более наглядна функция "вводного слова" в разбитом на две фразы исходном предложении. Она не изменится при перестановках "тем не менее" на позиции после "оно" или после "связаны" (с запятыми; в обоих случаях появится акцент на "связаны").

Они не касаются друг друга. Тем не менее, они связаны общим гравитационным полем.

  • Спасибо, очень внимательно прочитала ваш ответ, но вопросы всё-таки остались. Предположим следующее: словосочетание «тем не менее» в простом предложении может быть (1) частицей, (2) наречным выражением, (3) вводным словом, например: «Не будучи путешественником, он, тем не менее, очень живо описывал особенности дальних стран» (вводное слово). «Не будучи путешественником, он очень живо тем не менее описывал особенности дальних стран» (наречие или частица). – Vera 24 янв '15 в 13:34
  • Смысловое значение «тем не менее» в трех функциях практически одинаково. А чем они тогда различаются? Вы отличаете частицу от наречия, от вводного слова? Допустим, частица и наречие связаны с конкретным словом в предложении, но и вводное выражение может относиться не только ко всему сообщению, но и к конкретному слову. – Vera 24 янв '15 в 13:35
  • Для "тем не менее" я различаю два характерных случая. 1. Вводное выражение. Я определяю его именно по признаку отношения к законченному суждению (например, в виде простого предложения с собственными подлежащим и сказуемым). Такое выражение должно быть выделено запятыми. Оно может быть в начале предложения, но и при перестановке может сохранять свою функцию: сместив акцент на единственное сказуемое (или на что-то другое), оно по-прежнему может относиться к высказыванию в целом. – Alex_ander 25 янв '15 в 9:07
  • 2.Всё остальное: если выражение относится к отдельным членам предложения - это нечто другое. В таких случаях может быть противопоставление как однородных членов предложения (двух разных сказуемых, дополнений и т.п.), так и напр. причастного оборота - определению (невзрачный и тем не менее привлекающий внимание некоторых). В Вашем втором примере я усматриваю всё то же вводное выражение (и оно требует запятых). Потому и смысл тот же, что здесь не отнести "тем не менее" к отдельным частям предложения: есть акцент на "живо", но это слово ничему равнозначному отдельно не противопоставлено. – Alex_ander 25 янв '15 в 9:07
  • Я думаю, что при отсутствии обособления мы логически выделяем слово "живо" (противопоставление: "не был - жИво описывал"). При обособлении центр можно сместить на глагол "описывал" (противопоставление: не был - живо опИсывал. Вводность сочетания заставляет нас делать паузу, вследствие чего акценты смещаются. Поэтому можно считать, что обособление здесь факультативно и важно не само по себе, а для расстановки этих акцентов. – Vera 25 янв '15 в 9:27
2

Большое спасибо всем, кто отвечал на вопрос: вы помогли мне составить определенное мнение. Правда, это мнение совершенно субъективное, поэтому не судите его очень строго (только частная точка зрения, ничего большего).

1) Я предполагаю, что следует быть ТОЧНЫМ в терминологии и называть сочетание частицей или наречным выражением (или изменять название) по каким-то ПРИЧИНАМ.

2) Я думаю, что частица ТЕМ НЕ МЕНЕЕ (как и всякая частица) тесно примыкает к слову, которому она придает дополнительное (в данном случае уступительное) значение.

3) Этого нельзя сказать о наречии в роли обстоятельства: связанное с определяемым словом синтаксической связью, оно всё же занимает в предложении достаточно свободную позицию.

4) Сочетанию ТЕМ НЕ МЕНЕЕ такая свобода придает значение вводности. Немного изменив структуру предложения, переставив логическое ударение в нем, мы ослабляем связь сочетания с конкретным словом и относим его ко всему сообщению.

5) Поэтому можно сделать вывод: необособленный вариант - это частица в простом предложении или союз в ССП. Обособленный вариант - это наречное выражение в значении вводного слова

0

Словарь-справочник по пунктуации 2010 г. утверждает, что тем не менее может быть союзом (= но, однако) или наречным выражением (=всё-таки, всё же, несмотря на это):

http://punktuaciya.academic.ru/697/%

Грамота.ру называет выражение частицей в сочетании с противительными союзами «а», «но», а также в предложениях с союзами «хотя», «несмотря на то что», «пусть» и др. и союзом:

http://gramota.ru/spravka/punctum/58_731 ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, частица и союз

Форум Грамма.ру объясняет, что в последнее время филологи допускают и роль вводного сочетания, как и "однако" в середине предложения, потому что появляется интонация выделения и значение субъективной оценки, экспрессии в выражение.

http://gramma.ru/RUS/?id=13.43

  • Людмила, скажите, пожалуйста, а вы различаете функцию частицы или наречного выражения (соответственно, обстоятельства) для "тем не менее"? Может быть, нет разницы? – Vera 24 янв '15 в 15:32
  • Людмила: "Словарь-справочник по пунктуации 2010 г... Грамота.ру называет..."=== Людмила, Вы не обратили, наверное, внимание на то, что "Словарь-справочник по пунктуации 2010 г." и словарь на Грамоте.ру -- это ОДИН И ТОТ ЖЕ СЛОВАРЬ. Только на Грамоте.ру -- его более новая редакция. – slava1947 24 янв '15 в 15:38
  • Дорогие товарищи, умерьте свой праведный пыл.Вера, Вы спросили:"Что такое "тем не менее"? Можно ли его назвать наречным выражением и какова его функция в предложении?" Я ответила, что можно, так и называют, и привела пример (кстати,и сейчас ещё называют, вот в 2013 г.-aprikablog.com/2013/10/tem-ne-menee) Однако речь здесь не о части речи как таковой,а о строении выражения:в его состав входит наречие "менее". В словарях не всегда указывается, какой частью речи является всё выражение.Позже стали указывать, что всё выражение может играть роль частицы. – Людмила 24 янв '15 в 19:52
  • О союзе споров не было, а вот к частицам часто не относили целые выражения, такие как всё-таки , всё же, всё равно, в том числе и тем не менее.Их называли "выражениями". Роль в предложении, конечно,служебная - союз или частица, а теперь вот стали признавать и роль вводного слова, потому что выделить паузой хочется, что и делают многие, таких примеров в Нацкорпусе много, а раз появилось в речи, частотно употребление - закрепится и в языке, в словарях. – Людмила 24 янв '15 в 19:59

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.