1

"Вот оно что!" и "Вон оно что!"
Есть ли хоть малейшая смысловая, стилистическая или еще какая разница?

В других случаях все понятно. "Вот именно", "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!", "Вот, где собака зарыта!" или там "Вот дом, который построил Джек" не спутаешь с "С глаз долой, из сердца вон" или "Вон там по заре растянулся. Причудливый хор облаков" (Фет) - но это, возможно, другие значения.

(+)===
Я задал аналогичный вопрос на украинском форуме, но потом понял, что я и на русским-то не очень понимаю...

3

Чаще используется выражение вот оно что, частотность в Нацкорпусе 956:110.

Я полагаю, что существует некоторая разница в семантических оттенках.

Надо сравнить значение частиц ВОН и ВОТ.

ВОН, частица. 1. Указывает на лицо, предмет, действие и т.п. в отдалении.

ВОТ, частица. 1. Указывает на кого-, что-л., находящееся или происходящее перед глазами, в непосредственной близости или при рассказывании как бы перед глазами.

Мне кажется, что можно объяснить так:

  1. Вот оно что!

Теперь причина ясна (она перед нами, она ясно выражена).

  1. Вон оно что!

Теперь причина начинает проясняться, видна хотя бы издалека, раньше ее вообще не было видно, даже трудно было предположить, в чем дело.

1

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.