0
  1. Из словаря: http://nskhuman.ru/unislov/slovar.php?nslovo=22718

ДУДЕТЬ, однообразно и надоедливо говорить о чем-либо; повторять, твердить одно и то же, разговорное, переносное значение .

  1. Но существует мнение, что дудеть в переносном значении – это врать, обманывать, а не твердить одно и то же.

  2. С этим значением связывают известное выражение у Даля в статье «дуда» https://ru.wikisource.org/wiki/Страница:Толковый_словарь._Том_1_(Даль_1903).djvu/639 Полно, братъ, ду́дки! не обманешь.

  3. Так что означает слово «дудки» в этом предложении у Даля? Дудка – это название действия: дудеть – дудка, хватит (чего?) дудки?

И чего же все-таки хватит: твердить одно и то же или обманывать?

Похожий вопрос на эту тему https://rus.stackexchange.com/questions/435814/Этимология-слова-дудки

ДОПОЛНЕНИЕ

Междометие «дудки» есть у Розенталя, он приводит пример из «Конька-Горбунка»: «Что, опять на окиян? – Говорит царю Иван. – Нет уж, дудки, ваша милость! Уж и то во мне всё сбилось. Не поеду ни за что!»

Видно, что в данном случае это категорический отказ.

Я читала материалы на эту тему и раньше склонялась к мысли, что «дудки» – это действительно «враки», а дудеть – это врать. Тогда у Даля получается: «Полно, брат, врать, не обманешь».

Но потом стала сомневаться. В словарях такого переносного значения нет, в том числе у Даля, дудеть – это скорее твердить одно и то же. Тогда фразу можно прочитать так: Хватит твердить одно и то же, твои доводы меня не убеждают – не заманишь (вместо «не обманешь»).

Сначала это звучало так: нет, хватит дудки (дудения, дудеть), а потом ее сократили: нет, дудки! И тогда исходный смысл выражения теряется, а этимология стновится неясной.

Поэтому мне интересно, какое переносное значение у слова дудетьврать или твердить одно и то же? Ведь и в современном значении «дудки» – это же отказ, а не обвинение во лжи.

Какую из версий можно доказать?

1

Слово дудки в значении "вранье","ложь" мне известно. Этимология хорошо понятна.

Но мне известно (из самого раннего детства) и значение близкое к современному "фиг вам", "обломится" и т.п. К сожалению, не могу найти подтверждения в словарях, но такое значение очень бы хорошо объясняло и далевсвкую "пословицу", и вообще некоторые случаи использования, не подпадающие явно под другие значения.

Вот с одного сайта: "Нет уж, дудки" "Ну уж дудки" " А вот дудки тебе, а не..."

(+) ====
Довольно интересная статья, совершенно недостоверная, но забавная Нет уж, дудки! — откуда взялось выражение https://zen.yandex.ru/media/etymology/net-uj-dudki--otkuda-vzialos-vyrajenie-5e279f40cddb7117247720ee

В ней с некоторым настойчивым, я бы даже сказал "чрезмерным", упорством доказывается происхождение от библейских и даже древнегреческих сюжетов, но все возводится в конечном счете к обману. А ведь значение "фиг вам" все объясняло бы превосходно - со всей логикой автора.

Поэтому мне интересно, какое переносное значение у слова дудеть – врать или твердить одно и то же?

Оба. И еще, вероятно, третье, о котором я сказал.

2
  • Спасибо за ваш ответ. Я, возможно, не очень ясно сформулировала свой вопрос, поэтому дополню его.
    – Sharon
    8 янв в 18:52
  • @Sharon вы, вероятно, просто не поняли моего ответа. Я добавил.
    – behemothus
    8 янв в 21:24
1

Словарь синонимов (надо полагать, - современного языка) https://sinonim.org/s/%D0%B4%D1%83%D0%B4%D0%BA%D0%B8#f к слову «дудки» выдает слова и сочетания исключительно со смыслом «отрицание / отказ»: нет; очень нужно; очень надо; еще чего; нету; дожидайся; ни за какие коврижки; никак нет; была охота; благодарю покорно; держи карман; жирно будет.
Может показаться странным, но среди синонимов к слову «дудки» этот словарь не приводит ни одного, за которым бы стояли значения «обман / враки» или «твердить / бубнить».
Среди https://rbook.me/book/15680385/ пословиц, собранных Далем В.И., нашлась парочка про «дудки»:
-Не ударишь в дудку, не налетит и перепел.
-Время на дудку не идет (не вабится).
В обеих пословицах «дудка» – это охотничий манок на птицу, зверя.
Согласно https://zen.yandex.ru/media/des/iskusstvo-ohoty-duhovye-manki-i-ih-ustroistvo-opyt-syn-oshibok-trudnyh-5fe2415218461f3f84ad37b8 «…манок состоит из тонкой трубочки с верхней прорезью, в которую вставлены две преграды, первая ограничивает проход воздуха в камеру с прорезью, второй регулируется размер самой прорези».
Звук манка (дудки) привлекает дичь имитацией голоса самца /самки, т.е., обманным способом. Так возникает ассоциативная связь «дудки» = «обман / враки».
Для извлечения звука в манок дуют. Так может возникнуть логическая связь между словами «надуть» и «обмануть».
Что бы приманить объект охоты, зов (манком) приходится воспроизводить многократно. Поскольку манок не благозвучный муз. инструмент, его гудки (дудки?) ощущаются монотонными и нудными. Так у слова «дудки» могло возникнуть значение «твердить одно и то же».
Маловероятно, что третье значение слова «дудки» (отрицание / отказ) произошло от первых двух (врать и талдычить). Такое значение скорее могло образоваться как эвфемизм от достаточно оскорбительного словосочетания «дулю тебе», полученного путем «дуля – дуть - дудки».

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.